Страница:Эмиль, или о воспитании (Руссо, Энгельгардт, 1912).pdf/54

Эта страница не была вычитана


ношенія. Ниже мы увидимъ, что у моего Эмиля ихъ не будетъ или, по крайней мѣрѣ, онъ не пріобрѣтетъ ихъ въ силу указанныхъ причинъ.

Я согласенъ, что народъ и деревенскіе жители впадаютъ въ другую крайность, что они почти всегда говорятъ громче чѣмъ нужно, что, выговаривая черезчуръ точно, они пріобрѣтаютъ рѣзкое и грубое произношеніе, что у нихъ избытокъ акцента, что они дурно выбираютъ выраженія, и проч.

Но, во-первыхъ, эта крайность кажется мнѣ гораздо менѣе вредной, чѣмъ противоположная, имѣя въ виду, что такъ какъ первый законъ рѣчи быть понятной, то наибольшая ошибка, какую только можно сдѣлать, это говорить такъ, что васъ не понимаютъ. Хвалиться отсутствіемъ акцента значитъ хвалиться тѣмъ, что фразы утратили свою прелесть и свою энергію. Акцентъ душа рѣчи, онъ придаетъ ей чувство и правдивость. Акцентъ меньше лжетъ, чѣмъ слово; потомуто, быть можетъ, благовоспитанные люди такъ боятся его. Эта манера говорить все одинаковымъ тономъ породила манеру издѣваться надъ людьми незамѣтно для нихъ. На мѣсто изгнаннаго акцента является смѣшная, жеманная и подвластная модѣ манера произносить, какая наблюдается въ особенности у молодыхъ людей при дворѣ. Эта манерность рѣчи и ухватокъ дѣлаетъ француза отталкивающимъ и непріятнымъ для другихъ націй. Вмѣсто того, чтобы вносить въ свою рѣчь акцентъ, въ нее вносятъ манерность. Это средство не годится для того, чтобы расположить въ свою пользу.

Всѣ эти маленькіе недостатки языка, усвоенія которыхъ дѣтьми такъ боятся, ничего не значатъ; ихъ очень легко предупредить или исправить; но тѣ, которые имъ навязываютъ, дѣлая ихъ рѣчь глухой, невнятной, робкой, безпрестанно критикуя ихъ тонъ, поправляя каждое ихъ слово, никогда не исправляются. Человѣкъ, который учился говорить только въ дамскомъ обществѣ, не сумѣетъ заставить себя слушать во главѣ батальона и не будетъ импонировать народу въ случаѣ мятежа. Научите сначала дѣтей говорить съ мужчинами, они сумѣютъ объясняться съ женщинами, когда имъ это понадобится.

Воспитанные въ деревнѣ, среди сельской простоты, ваши дѣти пріобрѣтутъ болѣе звонкій голосъ; они не усвоятъ невнятнаго лепетанья городскихъ дѣтей; не усвоятъ и выраженій и тона деревни, или по крайней мѣрѣ, легко отдѣлаются отъ нихъ, если учитель, живущій съ ними съ момента рожденія, и съ каждымъ днемъ все болѣе и болѣе исключительно, будетъ предупреждать или изглаживать правильностью своего языка, впечатлѣніе крестьянскаго. Эмиль будетъ говорить на такомъ же чистомъ французскомъ языкѣ, какимъ владѣю я, но онъ будетъ на немъ говорить гораздо яснѣе и произносить гораздо лучше, чѣмъ я.

Ребенокъ, который хочетъ говорить, долженъ слышать только такія слова, которыя онъ можетъ понять, и произносить только такія, которыя можетъ выговорить. Усилія, которыя онъ дѣлаетъ для этого, заставляютъ его удвоять одинъ и тотъ же слогъ, какъ будто онъ старается произнести его яснѣе. Когда онъ начнетъ лепетать, не мучтесь такъ сильно, стараясь угадать, что онъ говоритъ. Требо-