Страница:Экоут - Из мира бывших людей.djvu/111

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Эта страница была вычитана


93
Изъ міра „бывшихъ людей“.

пы, превосходя другъ друга въ безобразіи буржуазнаго старья. Ничто такъ не уродуетъ ихъ! Они теряютъ всю свою прелесть и всю пластичность! Мнѣ грустно видѣть Бюгютта въ такомъ ненатуральномъ видѣ. Только къ одному Турламэну подходитъ его одежда. На немъ костюмъ красиваго табачнаго цвѣта, который сдѣланъ по мѣркѣ, и обрисовываетъ его тѣло столь же хорошо, какъ и его обычные лохмотья; тѣсная и обтягивающая матерія обрисовываетъ, подобно трико, линіи его тѣла и его юношескихъ ногъ…

Вакханалія началась. Вначалѣ всѣ въ настроеніи и въ голосѣ. Но послѣ нѣсколькихъ остановокъ, пиво даетъ почувствовать свое дѣйствіе; они не говорятъ, а кричатъ во все горло; они не поютъ, а ревутъ, хрипятъ; они не танцуютъ, а дрыгаютъ ногами. Языки заплетаются, глаза кажутся стеклянными; съ глупымъ смѣхомъ они поднимаются на скамейкахъ, кланяются, снимая шляпы.

Я отказываюсь считать трактиры, передъ которыми останавливается наша кавалькада. Повсюду тотъ же пріемъ: вторженіе въ залу, по двое въ рядъ, приближеніе къ прилавку; послѣ чего идетъ подсчетъ выпитыхъ и разбитыхъ стакановъ. Извозчики и музыканты вскорѣ такъ же пьяны, какъ и ихъ кліенты.

Съ теченіемъ времени, чтобы выиграть время и пощадить свои ноги, они не выходятъ уже изъ экипажей и пьютъ, сидя въ нихъ.


Тот же текст в современной орфографии

пы, превосходя друг друга в безобразии буржуазного старья. Ничто так не уродует их! Они теряют всю свою прелесть и всю пластичность! Мне грустно видеть Бюгютта в таком ненатуральном виде. Только к одному Турламэну подходит его одежда. На нем костюм красивого табачного цвета, который сделан по мерке, и обрисовывает его тело столь же хорошо, как и его обычные лохмотья; тесная и обтягивающая материя обрисовывает, подобно трико, линии его тела и его юношеских ног…

Вакханалия началась. Вначале все в настроении и в голосе. Но после нескольких остановок, пиво дает почувствовать свое действие; они не говорят, а кричат во все горло; они не поют, а ревут, хрипят; они не танцуют, а дрыгают ногами. Языки заплетаются, глаза кажутся стеклянными; с глупым смехом они поднимаются на скамейках, кланяются, снимая шляпы.

Я отказываюсь считать трактиры, перед которыми останавливается наша кавалькада. Повсюду тот же прием: вторжение в залу, по двое в ряд, приближение к прилавку; после чего идет подсчет выпитых и разбитых стаканов. Извозчики и музыканты вскоре так же пьяны, как и их клиенты.

С течением времени, чтобы выиграть время и пощадить свои ноги, они не выходят уже из экипажей и пьют, сидя в них.