Можетъ быть, я не указала настоящей цѣны! Мамзель Бландина, какъ разсказываютъ, все же заставила васъ принять кое-что!
— Ахъ, Клодина! сказалъ онъ, печальнымъ тономъ, который, однако, не обезоружилъ ея. Довольно! прекратимъ, мое дитя, этотъ разговоръ. Вы начинаете горячиться… Но я не сержусь на васъ! прощайте!
Его холодный и пристальный взглядъ, странно цѣломудренный, съ какимъ-то убѣжденіемъ, рѣшеніемъ лучше всякаго жеста выпроводилъ ее.
Она, разсерженная, вышла, хлопая дверьми.
— Ну-съ, сказалъ Ландрильонъ, ожидавшій ее при входѣ въ паркъ, что я вамъ говорилъ? Онъ тебя не любитъ и никогда не полюбитъ.
— Но что же это за человѣкъ? Развѣ я не хороша, не лучше всѣхъ дѣвушекъ? Откуда такая холодность!
— Это легко объяснить… Нечего искать далеко… Это, такъ сказать, типъ вродѣ св. Ольфгара… Нѣтъ, я оскорбляю великаго святого.
— Что ты хочешь сказать?
— Скажу яснѣе, у этого господина дурной вкусъ, и онъ предпочитаетъ тебя твоему брату…
Она фыркнула ему въ лицо, несмотря на свою злобу.
Неужели этотъ Ландрильонъ такъ глупъ?
— Нечего смѣяться, это такъ, какъ я сказалъ…
— Ты лжешь! ты выдумываешь! какъ распространять такія глупости…
Может быть, я не указала настоящей цены! Мамзель Бландина, как рассказывают, всё же заставила вас принять кое-что!
— Ах, Клодина! — сказал он печальным тоном, который, однако, не обезоружил её. — Довольно! прекратим, мое дитя, этот разговор. Вы начинаете горячиться… Но я не сержусь на вас! прощайте!
Его холодный и пристальный взгляд, странно целомудренный, с каким-то убеждением, решением лучше всякого жеста, выпроводил ее.
Она, рассерженная, вышла, хлопая дверьми.
— Ну-с, — сказал Ландрильон, ожидавший ее при входе в парк, — что я вам говорил? Он тебя не любит и никогда не полюбит.
— Но что же это за человек? Разве я не хороша, не лучше всех девушек? Откуда такая холодность!
— Это легко объяснить… Нечего искать далеко… Это, так сказать, тип вроде св. Ольфгара… Нет, я оскорбляю великого святого.
— Что ты хочешь сказать?
— Скажу яснее, у этого господина дурной вкус, и он предпочитает тебя твоему брату…
Она фыркнула ему в лицо, несмотря на свою злобу.
Неужели этот Ландрильон так глуп?
— Нечего смеяться, это так, как я сказал…
— Ты лжешь! ты выдумываешь! как распространять такие глупости…