Страница:Шопенгауэр. Полное собрание сочинений. Т. I (1910).pdf/100

Эта страница была вычитана


— 88 —

в воззрении. Если при рассмотрении отдельных наглядных пред­метов опустить у каждого нечто иное и сохранить у всех одно и то же, то это и составит genus соответственного вида (species). Вот почему понятие каждого generis является понятием каждого обнимаемого им вида, после отвлечения всего того, что несвойствен­но всем видам. Но каждое возможное понятие может быть мыс­лимо как genus: поэтому, оно всегда — нечто общее и, как такое, не наглядно. Поэтому также, оно имеет свою сферу, которая служит содержанием всего того, что мыслится посредством него. И чем выше мы подымаемся в абстракции, тем более мы опу­скаем и, следовательно, тем, меньше мыслим. Высшие, т. е. са­мые общие понятия наиболее опустошены и скудны и в конце концов являются только легковесной шелухою; таковы, напри­мер, бытие, сущность, вещь, становление и т. п. И к слову ска­зать: что могут представлять собою философские системы, кото­рые сотканы сплошь из таких понятий и имеют своим содер­жанием только эту легковесную шелуху мыслей? Они должны вы­ходить бесконечно пустыми, жалкими и поэтому нестерпимо-скуч­ными.

Так как, согласно сказанному, представления, низведенные к отвлеченным понятиям и при этом разложенные, лишаются всякой наглядности, то они совершенно ускользали бы от созна­ния и не представляли бы для него никакой опоры в его рассчи­танных на них мыслительных операциях, если бы они не были чувственно укреплены и задержаны произвольными знаками: эти знаки — слова. Вот почему последние, насколько они составляют содержание лексикона, т. е. язык, всегда обозначают общие пред­ставления, понятия, а никогда не интуитивные вещи; наоборот, лексикон, который перечисляет отдельные вещи, содержит в себе не слова, а одни только собственные имена: это — лексикон или географический, или исторический, т. е. он перечисляет раздробленное или пространством, или временем, — ведь мои читатели знают, что время и пространство — principium individuationis. Только потому животные не обладают речью, что они ограниче­ны наглядными представлениями и не способны к абстракции, а вместе с нею и к понятию, даже когда они умеют произносить слова; наоборот, собственные имена они понимают. Это тот са­мый недостаток, который исключает для них возможность сме­ха, как это ясно из моей теории смешного, в первой книге Мира как воли и представления (§ 13 и т. II, гл. 8).

Если подвергнуть анализу более или менее длинную и связную речь совершенно необразованного человека, то мы найдем в ней