Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 2. 1904.djvu/337

Эта страница была вычитана


Да, ты блѣдна, блѣдна, я это знаю.
Но ты ушла. Тебя здѣсь больше нѣтъ.
Ты сдѣлала, что́ сдѣлать захотѣла,
660 И я одинъ.

* * *

«О, слушай, это тѣло
Тебя своей душой и лаской грѣло,
А ты была отравною змѣей!
И между тѣмъ не ты-ль меня искала,
Не ты-ль зажгла любовью разумъ мой,
Не ты ли говорила: «Будь со мной!
Цѣлуй меня, еще, еще, мнѣ мало,
Боюсь я, что не любишь ты меня!»
Но я любилъ, любовь меня терзала,
670 И я погибъ въ пылу ея огня.
Свои слова ты сердцемъ позабыла,
Но вырѣзалась страшная ихъ сила
Слѣдомъ нетлѣннымъ въ мозгѣ у меня,
И смѣна пытокъ ихъ не побѣдила.

* * *

«Ты говоришь, я гордъ: мои уста
Трепещутъ и кривятся поневолѣ
Отъ внутренней невыраженной боли.—
О, если-бъ въ комъ была такъ заперта
Самолюбиво-гордая мечта!
680 Никто такой цѣной покой не купитъ.
Вѣдь даже червь, разъ на него наступятъ,
Взметнется, какъ бы гнѣвъ въ себѣ тая,
И голову безсильно опускаетъ,
И корчится въ пыли—и умираетъ?
И умираетъ, можетъ быть, какъ я?
О, нѣтъ, живетъ въ смертельной агоніи,
И между тѣмъ какъ тѣни вырѣзныя
Ростущихъ травъ, какъ знаки для временъ,

Тот же текст в современной орфографии

Да, ты бледна, бледна, я это знаю.
Но ты ушла. Тебя здесь больше нет.
Ты сделала, что́ сделать захотела,
660 И я один.

* * *

«О, слушай, это тело
Тебя своей душой и лаской грело,
А ты была отравною змеей!
И между тем не ты ль меня искала,
Не ты ль зажгла любовью разум мой,
Не ты ли говорила: «Будь со мной!
Целуй меня, еще, еще, мне мало,
Боюсь я, что не любишь ты меня!»
Но я любил, любовь меня терзала,
670 И я погиб в пылу её огня.
Свои слова ты сердцем позабыла,
Но вырезалась страшная их сила
Следом нетленным в мозге у меня,
И смена пыток их не победила.

* * *

«Ты говоришь, я горд: мои уста
Трепещут и кривятся поневоле
От внутренней невыраженной боли. —
О, если б в ком была так заперта
Самолюбиво-гордая мечта!
680 Никто такой ценой покой не купит.
Ведь даже червь, раз на него наступят,
Взметнется, как бы гнев в себе тая,
И голову бессильно опускает,
И корчится в пыли — и умирает?
И умирает, может быть, как я?
О, нет, живет в смертельной агонии,
И между тем как тени вырезные
Растущих трав, как знаки для времен,