и въ возрастѣ восьмидесяти лѣтъ она еще сохраняла свою замѣчательную красоту, серебряный смѣхъ, грацію движеній, живость ума и насмѣшливость. У нея былъ хорошій голосъ. Шелли всегда любилъ музыку, но лишь въ самыхъ простыхъ мелодіяхъ. Въ настоящемъ смыслѣ слова онъ не понималъ ни музыки, ни живописи, но былъ очень впечатлителенъ къ красотѣ скульптурныхъ созданій. Въ этомъ отношеніи его личность и его творчество совершенно противоположны: его стихи необыкновенно музыкальны и живописны, но въ нихъ почти совсѣмъ отсутствуетъ скульптурный элементъ.
и в возрасте восьмидесяти лет она еще сохраняла свою замечательную красоту, серебряный смех, грацию движений, живость ума и насмешливость. У неё был хороший голос. Шелли всегда любил музыку, но лишь в самых простых мелодиях. В настоящем смысле слова он не понимал ни музыки, ни живописи, но был очень впечатлителен к красоте скульптурных созданий. В этом отношении его личность и его творчество совершенно противоположны: его стихи необыкновенно музыкальны и живописны, но в них почти совсем отсутствует скульптурный элемент.
Къ стр. 38.
Орелъ могучій.
Повидимому, это стихотвореніе относится къ Вильяму Годвину.
К стр. 38.
Орел могучий.
По-видимому, это стихотворение относится к Вильяму Годвину.
Къ стр. 39.
Къ лорду Канцлеру.
Два ребенка отъ перваго брака Шелли, Іанте и Чарльзъ, были по приговору канцлера лорда Эльдона отняты у Шелли и переданы на воспитаніе лицу совершенно чужому, какъ для него, такъ и для нихъ, на томъ основаніи, что онъ въ примѣчаніяхъ къ поэмѣ Царица Мабъ, написанной имъ въ возрастѣ девятнадцати лѣтъ и не предназначавшейся имъ для продажи, высказалъ отрицательное отношеніе къ обязательности брачнаго института и осужденіе установленныхъ формъ христіанства. Мѣра эта была совершенно произвольной не только по существу, но и по внѣшнимъ даннымъ: такіе взгляды высказывались въ тогдашней англійской печати не однимъ Шелли, однако же у другихъ не отнимали дѣтей. Но въ ту пору въ Англіи еще не было полной свободы слова, и личность не была обезпечена въ своихъ основныхъ правахъ. Впрочемъ, Англія и въ данное время не представляетъ изъ себя свободной страны въ точномъ смыслѣ слова. Отсутствіе административнаго произвола съ успѣхомъ замѣняется въ ней тяжеловѣснымъ лицемѣріемъ, составляющимъ одну изъ основныхъ чертъ британскаго темперамента и налагающимъ на все свою оцѣпеняющую цензуру.
К стр. 39.
К лорду Канцлеру.
Два ребенка от первого брака Шелли, Ианте и Чарльз, были по приговору канцлера лорда Эльдона отняты у Шелли и переданы на воспитание лицу совершенно чужому, как для него, так и для них, на том основании, что он в примечаниях к поэме Царица Маб, написанной им в возрасте девятнадцати лет и не предназначавшейся им для продажи, высказал отрицательное отношение к обязательности брачного института и осуждение установленных форм христианства. Мера эта была совершенно произвольной не только по существу, но и по внешним данным: такие взгляды высказывались в тогдашней английской печати не одним Шелли, однако же у других не отнимали детей. Но в ту пору в Англии еще не было полной свободы слова, и личность не была обеспечена в своих основных правах. Впрочем, Англия и в данное время не представляет из себя свободной страны в точном смысле слова. Отсутствие административного произвола с успехом заменяется в ней тяжеловесным лицемерием, составляющим одну из основных черт британского темперамента и налагающим на всё свою оцепеняющую цензуру.
Къ стр. 42.
Къ Вильяму Шелли.
Послѣ канцлерскаго приговора Шелли опасался одно время, что ребенокъ отъ второго его брака также будетъ у него отнятъ, но этотъ страхъ былъ неоснователенъ.
К стр. 42.
К Вильяму Шелли.
После канцлерского приговора Шелли опасался одно время, что ребенок от второго его брака также будет у него отнят, но этот страх был неоснователен.