Приди, пробудитель океана души,
Зефиръ, уходящій такъ безслѣдно въ пещеру,
Ты, незримый для мысли! Тиховѣйный, спѣши!
Приди, пробудитель океана души,
Зефир, уходящий так бесследно в пещеру,
Ты, незримый для мысли! Тиховейный, спеши!
Въ воздухѣ слышалась нѣжная свѣжесть дождя.
В воздухе слышалась нежная свежесть дождя.
Межь вѣтвей оголенныхъ суровые вѣтры качаются,
Похоронный напѣвъ замираетъ надъ ропотомъ струй,
И холодные черви, холодные черви цѣпляются
За лицо, гдѣ горѣлъ, такъ недавно горѣлъ поцѣлуй.
Меж ветвей оголённых суровые ветры качаются,
Похоронный напев замирает над ропотом струй,
И холодные черви, холодные черви цепляются
За лицо, где горел, так недавно горел поцелуй.
Великій Духъ, безбрежнымъ моремъ мысли
Ты вскормленъ въ тишинѣ ея пещеръ,
И, какъ во мнѣ, ты звуками тамъ правишь,
Ея волнамъ всегда даешь размѣръ.
Великий Дух, безбрежным морем мысли
Ты вскормлен в тишине её пещер,
И, как во мне, ты звуками там правишь,
Её волнам всегда даёшь размер.
.
О, путница блестящаго эѳира,
Капризная прелестница небесъ,
Ты вѣчное намъ чудо, межь чудесъ,
Ты лишь одна плѣнительна для міра.
5 И стоитъ-ли завидовать ему?
Въ его тѣни возросъ всего однажды
Кто былъ красивъ…
О, путница блестящего эфира,
Капризная прелестница небес,
Ты вечное нам чудо, меж чудес,
Ты лишь одна пленительна для мира.
5 И стоит ли завидовать ему?
В его тени возрос всего однажды
Кто был красив…