Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/206

Эта страница была вычитана



4.

25 Когда я прихожу въ свой домъ, такой холодный,
Вы говорите мнѣ, зачѣмъ я весь—другой.
Вы мнѣ велите быть въ безплодной
Насильственной игрѣ на сценѣ міровой,—
Ничтожной маскою прикрывъ мой духъ свободный,
30 Условной тѣшиться игрой.
И я—въ разгулѣ карнавала,
И мира я ищу, внѣ васъ его такъ мало.

5.

Сегодня цѣлый часъ, перебирая цвѣтъ
Различнѣйшихъ цвѣтковъ, я спрашивалъ отвѣта—
35 «Не любитъ—любитъ—нѣтъ».
Что́ возвѣщала мнѣ подобная примѣта?
Спокойствіе мечты, видѣнье прошлыхъ лѣтъ,
Богатство, славу, ласку свѣта,
Иль то… Но нѣтъ ни словъ, ни силъ:
40 Вамъ такъ понятно все, оракулъ вѣрнымъ былъ.

6.

Журавль, ища гнѣзда, черезъ моря стремится;
Нѣтъ птицы, чтобъ она летѣла изъ гнѣзда,
Когда скитаньемъ утомится;
Средь океанскихъ безднъ безумствуетъ вода,
45 Волна кипитъ, ростетъ, и пѣной разлетится,
И отъ волненья нѣтъ слѣда.
Есть мѣсто, есть успокоенье,
Гдѣ отдохну и я, гдѣ стихнутъ всѣ томленья.

7.

Я ей вчера сказалъ, какъ думаетъ она,
50 Могу ль быть твердымъ я. О, кто быть твердымъ можетъ,
Тому увѣренность одна
Безъ этихъ лишнихъ словъ сама собой поможетъ,
Его рука свершитъ, что совершить должна,
Что онъ за нужное положитъ.
55 Въ строкахъ я тѣшу скорбь мою,
Но вы такъ близки мнѣ, я вамъ ихъ отдаю.

Тот же текст в современной орфографии


4

25 Когда я прихожу в свой дом, такой холодный,
Вы говорите мне, зачем я весь — другой.
Вы мне велите быть в бесплодной
Насильственной игре на сцене мировой, —
Ничтожной маскою прикрыв мой дух свободный,
30 Условной тешиться игрой.
И я — в разгуле карнавала,
И мира я ищу, вне вас его так мало.

5

Сегодня целый час, перебирая цвет
Различнейших цветков, я спрашивал ответа —
35 «Не любит — любит — нет».
Что́ возвещала мне подобная примета?
Спокойствие мечты, виденье прошлых лет,
Богатство, славу, ласку света,
Иль то… Но нет ни слов, ни сил:
40 Вам так понятно всё, оракул верным был.

6

Журавль, ища гнезда, через моря стремится;
Нет птицы, чтоб она летела из гнезда,
Когда скитаньем утомится;
Средь океанских бездн безумствует вода,
45 Волна кипит, растёт, и пеной разлетится,
И от волненья нет следа.
Есть место, есть успокоенье,
Где отдохну и я, где стихнут все томленья.

7

Я ей вчера сказал, как думает она,
50 Могу ль быть твёрдым я. О, кто быть твёрдым может,
Тому уверенность одна
Без этих лишних слов сама собой поможет,
Его рука свершит, что совершить должна,
Что он за нужное положит.
55 В строках я тешу скорбь мою,
Но вы так близки мне, я вам их отдаю.