Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/203

Эта страница была вычитана


ВОПЛЬ.

Міръ! Время! Жизнь! По вашихъ ступенямъ
Я восхожу невѣрною стопою,
Дрожа и спотыкаясь тамъ,
Гдѣ раньше я былъ твердъ душою.
И жду, когда же вспыхнетъ надо мною
Былой зари разсвѣтная звѣзда?
Она не вспыхнетъ вновь—нѣтъ, больше никогда!

Пусть ночь пройдетъ, пусть утро лучъ роняетъ,
Въ душѣ моей всегда ночная тьма,
10 Пусть лѣтній день весну смѣняетъ,
Идетъ за осенью зима,—
Безсмѣнно скорбь мнѣ душу наполняетъ,
Повсюду ждетъ зловѣщая бѣда.
А счастье не блеснетъ—нѣтъ, больше никогда!

Тот же текст в современной орфографии
ВОПЛЬ

Мир! Время! Жизнь! По ваших ступеням
Я восхожу неверною стопою,
Дрожа и спотыкаясь там,
Где раньше я был твёрд душою.
И жду, когда же вспыхнет надо мною
Былой зари рассветная звезда?
Она не вспыхнет вновь — нет, больше никогда!

Пусть ночь пройдёт, пусть утро луч роняет,
В душе моей всегда ночная тьма,
10 Пусть летний день весну сменяет,
Идёт за осенью зима, —
Бессменно скорбь мне душу наполняет,
Повсюду ждёт зловещая беда.
А счастье не блеснёт — нет, больше никогда!