Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/192

Эта страница была вычитана


КЪ ЭМИЛІИ ВИВІАНИ.

Эмилія, зачѣмъ ты мнѣ даришь букетъ
Изъ нѣжной резеды съ душистой базиликой?
Блаженства и любви—въ нихъ символъ свѣтлоликой,
Но братства тѣснаго любви съ блаженствомъ—нѣтъ!
Въ нихъ капли крупныя трепещутъ и блистаютъ;
Ты плакала, когда срывала ихъ? Красы
Такой цвѣты не получаютъ
Ни отъ дождя, ни отъ росы.
Ты плакала иль нѣтъ? Мнѣ сладко сомнѣваться,
10 Съ самимъ собою быть въ борьбѣ,
И скорбнымъ думамъ отдаваться,—
Мой другъ печальный,—о тебѣ.
О, дай мнѣ свѣтлыхъ звѣздъ, любовью не смущая!
Не знаешь ты: во мнѣ любовь
15 Огнемъ сжигаетъ все, и угли, потухая,
Дотлѣютъ и не вспыхнутъ вновь.

Тот же текст в современной орфографии
К ЭМИЛИИ ВИВИАНИ

Эмилия, зачем ты мне дари́шь букет
Из нежной резеды с душистой базиликой?
Блаженства и любви — в них символ светлоликой,
Но братства тесного любви с блаженством — нет!
В них капли крупные трепещут и блистают;
Ты плакала, когда срывала их? Красы
Такой цветы не получают
Ни от дождя, ни от росы.
Ты плакала иль нет? Мне сладко сомневаться,
10 С самим собою быть в борьбе,
И скорбным думам отдаваться, —
Мой друг печальный, — о тебе.
О, дай мне светлых звёзд, любовью не смущая!
Не знаешь ты: во мне любовь
15 Огнём сжигает всё, и угли, потухая,
Дотлеют и не вспыхнут вновь.