Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/177

Эта страница была вычитана


КЪ ЖУРНАЛИСТУ.

Сонетъ.

Любезный другъ, не скажешь ли ты мнѣ,
Зачѣмъ ты на того, кто чистъ душою,
Лелѣешь злобу, какъ мечту во снѣ?
Ты въ этомъ не потѣшишься со мною.

Вся злоба—на одной лишь сторонѣ,
Игры не будетъ, нѣтъ, и я не скрою,
Что даже я презрѣнья чуждъ вполнѣ,
И состязаться не могу съ тобою.

Ужь лучше эту жажду утиши,
10 Коль пить нельзя. Я холоднѣй безстрастной
Спокойной дѣвы—ясностью души;

Яснѣе, чѣмъ ребенокъ безучастный.
Разъ я Нарциссъ вражды твоей,—бѣда:
Зачахнешь, будешь Эхомъ навсегда.

Тот же текст в современной орфографии
К ЖУРНАЛИСТУ

Сонет

Любезный друг, не скажешь ли ты мне,
Зачем ты на того, кто чист душою,
Лелеешь злобу, как мечту во сне?
Ты в этом не потешишься со мною.

Вся злоба — на одной лишь стороне,
Игры не будет, нет, и я не скрою,
Что даже я презренья чужд вполне,
И состязаться не могу с тобою.

Уж лучше эту жажду утиши,
10 Коль пить нельзя. Я холодней бесстрастной
Спокойной девы — ясностью души;

Яснее, чем ребёнок безучастный.
Раз я Нарцисс вражды твоей, — беда:
Зачахнешь, будешь Эхом навсегда.