Страница:Что делать (Чернышевский, 1906).djvu/28

Эта страница была вычитана


25

въ вашихъ разговорахъ“, — Только-то! — думаетъ спасаемый: — я думалъ, ужь она чортъ знаетъ чего потребуетъ, и ужь чортъ знаетъ на что не былъ бы готовъ“. Онъ согласенъ, и на его лицѣ восторгъ отъ легкости условій, но Жюли не смягчается ничѣмъ, и все тянетъ, и все объясняетъ… „первое — нужно для нея, второе — также для нея, но еще болѣе для васъ: я отложу ужинъ на недѣлю, потомъ еще на недѣлю, и дѣло забудется; но вы поймете, что другіе забудутъ его только въ томъ случаѣ, когда вы не будете напоминать о немъ какимъ бы то ни было словомъ о молодой особѣ, о которой“ и т. д. И все объясняется, все доказывается, даже то, что письмо будетъ получено Жаномъ еще во время. — „Я справлялась, онъ обѣдаетъ у Берты“ и т. д., — „онъ поѣдетъ къ вамъ, когда докуритъ свою сигару“ и т. д., и все въ такомъ родѣ, и напримѣръ, въ такомъ: „Итакъ, письмо отправляется, я очень рада. Потрудитесь перечесть его, — я не имѣю и не требую довѣрія. Вы прочли, — потрудитесь самъ запечатать его, — вотъ конвертъ. — Я звоню. — Полина, вы потрудитесь передать это письмо“, и т. д. — „Полина, я не видѣлась нынче съ мсьё Сторешникомъ, онъ не былъ здѣсь, — вы понимаете?“ — Около часа тянулось это мучительное спасаніе. Наконецъ письмо отправлено, и спасенный дышитъ свободнѣе, но потъ льетъ съ него градомъ, и Жюли продолжаетъ:

— Черезъ четверть часа, вы должны будете спѣшить домой, чтобы Жанъ засталъ васъ. Но четвертью часа вы еще можете располагать, и я воспользуюсь ею, чтобы сказать вамъ нѣсколько словъ; вы послѣдуете, или не послѣдуете совѣту, въ нихъ заключающемуся, но вы зрѣло обдумаете его. Я не буду говорить объ обязанностяхъ честнаго человѣка относительно дѣвушки, имя которой онъ компрометировалъ: я слишкомъ хорошо знаю нашу свѣтскую молодежь, чтобы ждать пользы отъ разсмотрѣнія этой стороны вопроса. Но я нахожу, что женитьба на молодой особѣ, о которой мы говоримъ, была бы выгодна для васъ. Какъ женщина прямая, я изложу вамъ основанія такого моего мнѣнія съ полною ясностью, хотя нѣкоторыя изъ нихъ и щекотливы для вашего слуха, — впрочемъ, малѣйшаго вашего слова будетъ достаточно, чтобы я остановилась. Вы человѣкъ слабаго характера, и рискуете попасться въ руки дурной женщины, которая будетъ мучить васъ и играть вами. Она добра и благородна, потому не стала бы обижать васъ. Женитьба на ней, несмотря на низкость ея происхожденія и, сравнительно съ вами, бѣдность, очень много двинула бы впередъ вашу каррьеру: она, будучи введена въ большой свѣтъ, при вашихъ денежныхъ средствахъ, при своей красотѣ, умѣ и силѣ характера, заняла бы въ немъ блестящее мѣсто; выгоды отъ этого для всякаго мужа понятны. Но, кромѣ тѣхъ выгодъ, которыя получилъ бы всякій другой мужъ отъ такой жены, вы, по особенностямъ вашей натуры, болѣе, чѣмъ кто либо, нуждаетесь въ содѣйствіи, — скажу прямѣе: въ руководствѣ. Каждое мое слово было взвѣшено; каждое — основано на наблюденіи надъ нею. Я не требую довѣрія, но рекомендую вамъ обдумать мой совѣтъ. Я сильно сомнѣваюсь, чтобы она приняла вашу руку; но еслибы она приняла ее, это было бы очень выгодно для васъ. Я не удерживаю васъ болѣе, вамъ надобно спѣшить домой.