Страница:Черные маски (Андреев, 1908).djvu/76

Эта страница была вычитана


лаетъ со всѣхъ сторонъ. Спасайтесь, синьоры. Сейчасъ огонь захватитъ лѣстницу…

МАНУЧЧИ. Его нужно убить. Бейте его, бейте!

ЛОРЕНЦО (къ ногамъ котораго прижался опаленный, почти ослѣпшій шутъ). Назадъ! Кто смѣетъ коснуться посланца Божіяго! Назадъ, синьоры! (Обнажаетъ шпагу).

ЭККО (дрожа). Это ты, Лоренцо? Я ослѣпъ. Огонь выжегъ мнѣ глаза, Лоренцо. Не прогоняй меня, Лоренцо.

ЛОРЕНЦО. Мой братъ! Вмѣстѣ со мною ты привѣтствуешь нашего великаго Господина.

Лопаются стекла; сверху, вмѣстѣ съ клубами чернаго дыма, показываются языки огня. Паническое бѣгство. Крики, голоса: „спасайтесь, спасайтесь“.

ФРАНЧЕСКА. Бѣгите, Лоренцо! Бѣгите!

ЛОРЕНЦО. Твое сердце останавливается, Экко. Удержи жизнь хоть на одно мгновеніе. Онъ идетъ.

ЭККО (дрожа). Это правда? Ты видишь Его?

ЛОРЕНЦО. Я слышу Его, Экко.

ЭККО. Я умираю, Лоренцо. Но ты скажи Ему, что я.... твой маленькій братъ.

ЛОРЕНЦО. Обѣщаю тебѣ.

ЭККО (затихая). Ты знаешь, меня выдали бубенчики. Я совсѣмъ позабылъ ихъ срѣзать. Я умираю, Лоренцо.

ФРАНЧЕСКА. Бѣгите, Лоренцо!

КРИСТОФОРО. Да развѣ вы не видите, синьора, что онъ сошелъ съ ума! Позвольте, я возьму его на руки, какъ въ дѣтствѣ, и вынесу отсюда.

Двигается къ Лоренцо, но встрѣчаетъ остріе шпаги и отступаетъ.

ЛОРЕНЦО. Назадъ, синьоръ.

КРИСТОФОРО. Ну, погоди жъ. (Тащитъ шпагу.)