Страница:Черные маски (Андреев, 1908).djvu/49

Эта страница была вычитана



ПЕРВАЯ МАСКА (указывая на Лоренцо). А вотъ — его убійца. Долой маску, синьоръ!

ЛОРЕНЦО. Маску? (Съ достоинствомъ.) Действительно, синьоры, я убилъ кого то на башнѣ, какого то наглаго шутника. Но то не былъ герцогъ Лоренцо. Герцогъ Лоренцо — я.

КРИКИ. Долой маску, убійца!

Тѣмъ временемъ наплывъ Черныхъ Масокъ продолжается, и продолжаютъ гаснуть огни. Появляются еще нѣсколько факеловъ, взамѣнъ угасшихъ. Дальнѣйшія рѣчи Лоренцо и масокъ перебиваются частыми криками: „Несите факелы. Огни гаснутъ.“

ЛОРЕНЦО. Почему вы думаете, что на мнѣ маска, синьоры? (Ощупывая лицо.) Это обыкновенное лицо, это мое лицо, увѣряю васъ, синьоры.

ГОЛОСА. Долой маску, убійца!

ЛОРЕНЦО (вспыхивая). Прошу васъ прекратить эту неприличную шутку. Клянусь честью, что это лицо, данное мнѣ Господомъ Богомъ при рожденіи моемъ, а не одна изъ тѣхъ отвратительныхъ масокъ, какія я вижу на васъ, синьоры! Маска не можетъ улыбаться, какъ улыбаюсь я въ отвѣтъ на ваши дерзкія шутки!

Хочетъ улыбнуться, но только конвульсивно передергиваетъ ртомъ; на одно мгновеніе, оскаливъ зубы, даетъ подобіе страшной, смѣющейся маски — но тотчасъ же лицо становится неподвижнымъ, блѣднѣетъ и стынетъ.

ЛОРЕНЦО (въ ужасѣ). Что это? Что сдѣлалось съ моимъ лицомъ? Оно не слушается меня. Оно не хочетъ улыбнуться — оно стынетъ. (Жалобно.) Я вѣроятно съ ума схожу, синьоры! Поглядите на меня, вѣдь это же не маска, это же лицо, живое человѣческое лицо.

Хохотъ, крики.