Страница:Черные маски (Андреев, 1908).djvu/24

Эта страница была вычитана


моемъ тѣлѣ нѣтъ ни одного живого мѣста: оно сплошь покрыто язвами и кровью.

ВТОРАЯ МАСКА. Онъ убиваетъ тѣхъ, кого любитъ.

ПЕРВАЯ МАСКА. Вы знаете, конечно, что сегодня произойдетъ?

Отходятъ. Разговариваютъ новыя маски.

— Напрасно Лоренцо освѣтилъ такъ свой замокъ. Вы замѣтили, когда проѣзжали, что въ тѣни кипарисовъ, шевелилось что то.

— Я видѣлъ только тьму.

— А развѣ вы не боитесь тьмы?

— Мнѣ кажется, синьоръ, что для насъ ничего не можетъ быть страшнаго. Что съ нами можетъ сдѣлать тьма? А вамъ не жаль немного безумнаго Лоренцо?

— Не знаю. Увѣряю васъ, тамъ что то шевелилось.

— Смотрите, какъ веселъ Лоренцо! А вѣдь, неправда ли, пріятно имѣть такого расторопнаго и веселаго слугу?

Смѣются. На хорахъ занимаютъ свои мѣста замаскированные музыканты. У ногъ гостей вертится шутъ Экко, стараясь заглянуть подъ маски и вызывая смѣхъ своими неудачными попытками.

ЭККО. Вы не изъ болота ли, синьоръ? Я вижу въ васъ поразительное сходство съ лихорадкою, которая два мѣсяца трепала меня, какъ собака зайца.

Длинное сѣрое равнодушно бьетъ Экко и тотъ падаетъ.

ЭККО. Что за странная игра, синьоры: я шутъ и почти плачу, а вы, надъ кѣмъ я долженъ смѣяться, улыбаетесь..... Ай, кто то ущипнулъ меня! Это вы, синьора?

КРАСИВАЯ МАСКА. Да, это я, Экко.

ЭККО. Я вижу, синьора, что горбъ на груди также портитъ характеръ, какъ и горбъ на спинѣ.

Молча и быстро красивая маска ударяетъ шута кинжаломъ. Блестящее лезвіе скользитъ по шеѣ; и съ визгомъ