Кристофоро? Не видалъ ли кто нибудь синьора Кристофоро?
МАСКА. Что прикажете, синьоръ?
ЛОРЕНЦО. Это ты, мой честный другъ? Узнаю тебя по росту. Дай мнѣ вина. Я нѣсколько утомленъ пріемомъ.
МАСКА. Съ нашимъ виномъ что то случилось, Лоренцо. Оно стало красно, какъ кровь Сатаны и дурманитъ голову, какъ змѣиный ядъ. Не пей вина, Лоренцо.
ЛОРЕНЦО (смѣясь). Что можетъ сдѣлаться съ нашимъ старымъ прекраснымъ виномъ? Ты слишкомъ много пробовалъ, Кристофоро, и оттого въ головѣ у тебя не ясно.
МАСКА (упрямо). Я уже видѣлъ много пьяныхъ, Лоренцо: отчего имъ быть пьяными, если вино честно?
ЛОРЕНЦО. Давай, ворчунъ. Давай!
ЛОРЕНЦО. Что ты мнѣ далъ? Мнѣ кажется, что адскій огонь лизнулъ мое горло и проникъ до самаго сердца. Кристофоро.... Но гдѣ же онъ? Простите, синьоры, но съ виномъ, дѣйствительно, что то случилось непонятное. Ахъ, еще маски! Я такъ радъ привѣтствовать васъ въ моемъ замкѣ, дорогіе гости.
Тѣмъ временемъ, пока утомленный Лоренцо кланяясь все ниже, встрѣчаетъ новыя странныя маски, — въ залѣ идетъ сдержанный шумъ и говоръ.
ПЕРВАЯ МАСКА. Вы откуда, синьоръ?
ВТОРАЯ МАСКА. Изъ ночи. А вы откуда изволили пожаловать, синьоръ?
ПЕРВАЯ МАСКА. Оттуда же, синьоръ: изъ ночи.
ПЕРВАЯ МАСКА. Онъ выпилъ всю мою кровь. На