Страница:Франциск Скорина его переводы, печатные издания и язык.pdf/274

Эта страница не была вычитана

Исаія, XIII (въ скобкахъ разночтенія виленской рукописи) прркуеть о збжреніи вавѵлона иж вь мѣсто людіи тамо жити бждлѵг змиеве. — Брѣмд вавѵлона, гаж ест видѣль ісаіа снь амосов. на горѣ мрачнѣ въздвигнѣтеж знаменіе, вьзвиситеж глас, и нодиесѣте ржкж (въздвигнете руку) и вніидѣтеж въ врата воево-дове (кп/йзи). азь повелѣх посщеннымъ моим', и призвах (позвах) силныа(-хъ) моа(-ихъ) вь гнѣвѣ моей' почто радужтсд вь гнѣвѣ моем. глас многій нагорах', ꙗко парода (ꙗзык) многа[1]. — 1506 Prorokuge о podwraczeniu а zkaženii Babilona: że miesto obywaniie lidskelio. Drakowe budo tam przebywati. Brzyemie babilona ktereż gest widiel yzayass syn amos. Na huorze mracżnee zdwihniete znamenije: Powysste hlasu, zdwihniete ruku a wegdiete w brany wywody. Ja gsem przykazał posweczenym mym: a powołam gsem sylnych mych w hnewie mem: gessto se radugij w sławienie. Hlas mnożstwije na horach yako lidij vstawicznic gduczych.

Исаія LII, 7 (погодинск.) гак красны нагорах погы блго-вѣств#жщаг мир, исповѣдажще доброе. — виленск., въ текстѣ согласно съ церковно-славянск.: «ꙗко времд на горы, ꙗко позѣ блговѣств#ющ# весть мира, ꙗко блговеств#га блгостыню»; йо на поляхъ тою же рукою: коль красны на горах ногы блговѣ-ствующаго возвещающего миръ, возвещающего блгад. — 1506 kterak piekne na horach nohy zwiestugijczyeho: a kažijczyeho pokoy. zwiestugijczyeho dobre.

Іеремія II, 24 (погодинск. и виленск.) в женьскы немощех ихъ обрдш,#т‘ ю. — 1506 w ženskych nemocżech gegich naleznu

  1. Церковно-славянск. текстъ: «Видѣніе на вавѵлона. еже видѣ ісаіа снъ амосовъ. На горѣ равнѣ въздвигнете знаменіе, възнесете гла свои, инебои-тесА. пооущаите рЗкою, іиврьзите кназіі а³ повелю, а³же а поведЗ. щюдове идут скончати ꙗрости моеА, радЗюгцесА въкЗпѣ поукарАЮще. Гла стран многъ на горахъ, подобенъ стран многъ».
Тот же текст в современной орфографии

Исаия, XIII (в скобках разночтения виленской рукописи) прркуеть о збжрении вавилона иж вь место людии тамо жити бждлиг змиеве. — Бремд вавилона, гаж ест видель исаиа снь амосов. на горе мрачне въздвигнетеж знамение, вьзвиситеж глас, и нодиесете ржкж (въздвигнете руку) и вниидетеж в врата воево-дове (кп/йзи). азь повелех посщенным моим', и призвах (позвах) силныа(-х) моа(-их) вь гневе моей' почто радужтсд вь гневе моем. глас многий нагорах', ꙗко парода (ꙗзык) многа[1]. — 1506 Prorokuge о podwraczeniu а zkaženii Babilona: że miesto obywaniie lidskelio. Drakowe budo tam przebywati. Brzyemie babilona ktereż gest widiel yzayass syn amos. Na huorze mracżnee zdwihniete znamenije: Powysste hlasu, zdwihniete ruku a wegdiete w brany wywody. Ja gsem przykazał posweczenym mym: a powołam gsem sylnych mych w hnewie mem: gessto se radugij w sławienie. Hlas mnożstwije na horach yako lidij vstawicznic gduczych.

Исаия LII, 7 (погодинск.) гак красны нагорах погы блго-веств#жщаг мир, исповедажще доброе. — виленск., в тексте согласно с церковно-славянск.: «ꙗко времд на горы, ꙗко позе блговеств#ющ# весть мира, ꙗко блговеств#га блгостыню»; йо на полях тою же рукою: коль красны на горах ногы блгове-ствующего возвещающего мир, возвещающего блгад. — 1506 kterak piekne na horach nohy zwiestugijczyeho: a kažijczyeho pokoy. zwiestugijczyeho dobre.

Иеремия II, 24 (погодинск. и виленск.) в женьскы немощех их обрдш,#т‘ ю. — 1506 w ženskych nemocżech gegich naleznu

  1. Церковно-славянск. текст: «Видение на вавилона. еже виде исаиа сн амосов. На горе равне въздвигнете знамение, възнесете гла свои, инебои-тесА. пооущаите рЗкою, ииврьзите кназиі а³ повелю, а³же а поведЗ. щюдове идут скончати ꙗрасти моеА, радЗюгцесА въкЗпе поукарАЮще. Гла стран мног на горах, подобен стран мног».