попеченіе, драгоцѣннѣйшій Аѳан. Аѳан.! Воображеніе нѣмѣетъ, и языкъ отказывается выразить избытокъ чувствъ. Я сейчасъ получилъ ваше письмо со вложеннымъ векселемъ въ 9.250 фр. Я порадовался и за себя, и за О……; авось онъ мнѣ весной заплатитъ остальныя деньги; будемъ также надѣяться, что число лишнихъ напечатанныхъ имъ экземпляровъ не слишкомъ велико, хотя по настоящему ему вовсе не слѣдовало печатать лишнихъ. Прилагаю присемъ расписку, которую прошу васъ вручить ему отъ моего имени. Онъ обѣщался было выслать мнѣ экземпляръ, но обѣщаніе это вмѣстѣ со многими другими кануло въ воду, a мнѣ собственно хотѣлось бы знать, попали ли въ текстъ нѣкоторыя измѣненія и прибавленія, какъ напримѣръ: „Конецъ Рудина“. Но вамъ нечего хлопотать объ этой высылкѣ, — я получу здѣсь экземпляръ другимъ путемъ. Однимъ словомъ, danke, merci, gratias tibi ago, thank you, gracie, спасибо, — вотъ только забылъ, какъ по гречески. — Новаго пока ничего. Романъ мой подвигается медлительно впередъ. Думаю съ усладой о весенней поѣздкѣ на Русь. Отъ Л. Толстаго получено письмо изъ Ливорно, въ которомъ онъ объявляетъ о своемъ намѣреніи ѣхать въ Неаполь и въ то же время хочетъ быть здѣсь въ февралѣ, чтобы летѣть въ Россію. Что изъ этого всего выйдетъ — неизвѣстно. Поклонитесь всѣмъ добрымъ пріятелямъ, начиная, разумѣется, съ драгоцѣннѣйшаго Борисова, которому я на дняхъ писать буду. Обнимаю васъ отъ души и остаюсь
Р. S. „Non chandrar!“[1]
„Я нижеподписавшійся симъ объявляю, что изъ слѣдуемыхъ мнѣ съ H. A. О…… за изданіе моихъ сочиненій въ 4.800 экземплярахъ, — 8.000 рублей серебромъ (восемь тысячъ) получилъ 5.500 руб. (пять тысячъ пятьсотъ).
- ↑ Не хандрить.