въ словахъ синей блузы была хотя половина истины. — „За вами изъ замка вышлютъ экипажъ, продолжалъ онъ, но если этого не будетъ, позвольте, я васъ довезу. Моя лошадь дожидается въ Rosay, а въ этомъ городишкѣ экипажа нанять не найдете“.
Я поблагодарилъ съ полною увѣренностью, что блуза подпускаетъ всѣ эти турусы съ намѣреніемъ взять съ меня подороже за доставку въ з̀амокъ. Лошадей перемѣнили, народу въ дилижансѣ убыло, и старуха закричала изъ окна, чтобы я взялъ коробку, а то она одинъ персикъ уже съѣла. Мѣста опростались, нашлось и коробкѣ мѣстечко. Вотъ и небольшой городишка Rosay показался невдалекѣ. Блузникъ повторилъ приглашеніе. „Экъ его хлопочетъ!“ подумалъ я. — „Далеко ли отъ города до з̀амка!“
— Тринадцать, четырнадцать километровъ (около 12 верстъ).
Дилижансъ остановился передъ мелочною лавкой, замѣняющей въ Rosay контору. Около дверей стояла прекрасная коляска, запряженная парою вороныхъ, и кучеръ въ шляпѣ съ галуномъ прохаживался по мостовой. Я поспѣшилъ выпросить у кондуктора свой чемоданъ и сложилъ на него зонтикъ, пальто и коробку, вполнѣ увѣренный, что присланный кучеръ сейчасъ же освободитъ меня отъ этихъ скучныхъ предметовъ. Подхожу, спрашиваю, — оказывается, что это извощикъ, подряженный везти часть пассажировъ въ совершенно противоположную сторону той, въ которую мнѣ нужно ѣхать.
— A гдѣ бы нанять лошадь?
— Здѣсь не найдете, говоритъ лавочница, она же и управляющій конторою дилижансовъ.
— Видите, тутъ нѣтъ лошадей, снова замѣтилъ мой знакомый блузникъ. Я предлагаю свои услуги, и вамъ выбора не остается. Лошадь моя ожидаетъ недалеко отсюда у постоялаго двора, и я повторяю предложеніе. Пойдемте! А! васъ безпокоитъ чемоданъ? Позвольте, я его донесу!
И съ этимъ словомъ онъ ловко закинулъ себѣ на плечи мой довольно увѣсистый чемоданъ. Мы тронулись въ путь. Не смотря на увѣреніе блузника, что идти нѣсколько шаговъ, мы прошли около полуверсты по дурной мостовой и, наконецъ, добрались до небольшаго трактира, далеко не блиста-