службе и у всякого дѣла гдѣ кому быти велит, такъ тому и быти. Также намъ, бояромъ, и приказнымъ людем и діякомъ меж собою того смотриті накрепко, чтоб к государю царю і великому князю Михайлу Федоровічю, всеа Русиі самодержцу, в розрядныхъ і в земских 5.дѣлехъ кручины не приноситі никоторымі дѣлы, никоторою хитростью, по прежнеі целовалной записи, на чемъ есмя государю своему царю і великому князю Михайлу Ѳедоровичю всеа Русиі души свои дали и животворящиі крестъ целовали, крѣпко держати и неподвижно“.
Митрополиты же, и архиепискупы и епискупы „со всѣмъ[1] вселенским 10.освященным собором, слыша от них сия, паки глаголют к нимъ: елма убо о семъ толикъ обѣтъ пред Богомъ полагаете и обещаетеся, что вам таким к великому государю[2] царю і великому князю Михайлу Ѳедоровичю всеа Русиі единодушным быти, тѣм же подобает намъ и грамоту утверженную написавше, утвердитіся, і вся, 15.яже глаголемая і дѣйствуемая в настоящее сие время“, и наши скорби, и разоренье Московскому государству от Полского и от Неметцкого королеі „в неі написавше, намъ государевым богомолцом руки свои приложити, и печати свои привѣсити, а вамъ царского величества бояромъ, и околничим, и княземъ, і воеводам, і дворяномъ, і всяким 20.приказным людем, и гостем“, і выборным людем, которые изо всѣхъ городов всего великого Росийскаго царствия приѣхали к Москве для государского обиранья, „руки свои приложиті на болшое утвержение і едіномыслие: да будет вперед крѣпко и неподвижно и стоятелно во веки, какъ в сеі утверженной грамоте написано[3] и на 25.чѣмъ по записи преже сего крестъ животворящиі целовали.—Сия же слышав, бояре, і дворяне, и приказные люди, и гости, и христолюбивое воинство и все православное хрестьянство вси единогласно глаголаху: благословен глагол вашъ от Бога, великие святители, пастухи[4] душамъ нашимъ! Святаго Духа преисполнени вси глаголы 30.устъ вашихъ, подобает тако быті, якоже глаголете. Слышавше сия
- ↑ Изъ грамоты 1598 г. См. А. А. Э., т. II, стр. 40а—46а.
- ↑ вст.: „нашему къ благочестивому“ Б.
- ↑ вст.: „будетъ“ Б, Бр.
- ↑ Въ Собраніи Государственныхъ Грамотъ и Договоровъ (т. I, стр. 635) къ этому слову сдѣлано слѣдующее примѣчаніе: „Въ копіи съ сея Грамоты тогдашняго же времени, писанной, какъ и подлинная, мѣстами золотыми буквами (хранящейся также въ Архивѣ Государственной Коллегіи Иностранныхъ дѣлъ), вмѣсто слова Пастухи употреблено Пастыріе. Соблюдая въ полной мѣрѣ точность оригинала, издатели не смѣли перемѣнить онаго“. Слово „Пастухи“ читается въ обоихъ экземплярахъ грамоты, а „Пастыріе“—въ современномъ спискѣ Архивскаго экземпляра (въ книгѣ, писанной подьячимъ Посольскаго приказа. Въ грамотѣ 1598 г. обращаясь къ патр. Іову бояре и др. называютъ его: „пастуше“).
службе и у всякого дела где кому быти велит, так тому и быти. Также нам, бояром, и приказным людем и дияком меж собою того смотрити накрепко, чтоб к государю царю и великому князю Михайлу Федоровичю, всеа Русии самодержцу, в розрядных и в земских 5.делех кручины не приносити никоторыми делы, никоторою хитростью, по прежней целовалной записи, на чем есмя государю своему царю и великому князю Михайлу Федоровичю всеа Русии души свои дали и животворящий крест целовали, крепко держати и неподвижно».
Митрополиты же, и архиепискупы и епискупы «со всем[1] вселенским 10.освященным собором, слыша от них сия, паки глаголют к ним: елма убо о сем толик обет пред Богом полагаете и обещаетеся, что вам таким к великому государю[2] царю и великому князю Михайлу Федоровичю всеа Русии единодушным быти, тем же подобает нам и грамоту утверженную написавше, утвердитися, и вся, 15.яже глаголемая и действуемая в настоящее сие время», и наши скорби, и разоренье Московскому государству от Полского и от Неметцкого королей «в ней написавше, нам государевым богомолцом руки свои приложити, и печати свои привесити, а вам царского величества бояром, и околничим, и князем, и воеводам, и дворяном, и всяким 20.приказным людем, и гостем», и выборным людем, которые изо всех городов всего великого Росийскаго царствия приехали к Москве для государского обиранья, «руки свои приложити на болшое утвержение и единомыслие: да будет вперед крепко и неподвижно и стоятелно во веки, как в сей утверженной грамоте написано[3] и на 25.чем по записи преже сего крест животворящий целовали. — Сия же слышав, бояре, и дворяне, и приказные люди, и гости, и христолюбивое воинство и всё православное хрестьянство вси единогласно глаголаху: благословен глагол ваш от Бога, великие святители, пастухи[4] душам нашим! Святаго Духа преисполнени вси глаголы 30.уст ваших, подобает тако быти, якоже глаголете. Слышавше сия- ↑ Из грамоты 1598 г. См. А. А. Э., т. II, стр. 40а—46а.
- ↑ вст.: «нашему к благочестивому» Б.
- ↑ вст.: «будет» Б, Бр.
- ↑ В Собрании Государственных Грамот и Договоров (т. I, стр. 635) к этому слову сделано следующее примечание: «В копии с сея Грамоты тогдашняго же времени, писанной, как и подлинная, местами золотыми буквами (хранящейся также в Архиве Государственной Коллегии Иностранных дел), вместо слова Пастухи употреблено Пастырие. Соблюдая в полной мере точность оригинала, издатели не смели переменить онаго». Слово «Пастухи» читается в обоих экземплярах грамоты, а «Пастырие» — в современном списке Архивского экземпляра (в книге, писанной подьячим Посольского приказа. В грамоте 1598 г. обращаясь к патр. Иову бояре и др. называют его: «пастуше»).