Страница:Троллоп - Золотой лев в Гронпере.djvu/61

Эта страница была вычитана


— 57 —

Чего онъ добивается? Какая подлость обращаться къ помощи родственниковъ, послѣ того, какъ я, кажется, довольно ясно, отказала ему!

— Правда, она обѣщала дядѣ подумать, но каждая жилка ея сердца противилась исполненію дядиной воли.

По окончаніи ужина, Михаилъ остался со своимъ молодымъ другомъ, еще нѣсколько времени за столомъ, потому что, въ честь этого торжественнаго случая, хозяинъ раскупорилъ бутылку своего лучшаго бургундскаго. Послѣ того, какъ были обнесены, мадамъ Фоссъ встала и вышла изъ за стола, такъ что Михаилъ и Адріянъ остались одни.

— Не говорите ей ничего до завтрашняго дня, сказалъ Михаилъ въ полголоса.

— Я этого и не сдѣлаю, возразилъ Адріянъ.

— Если Маріи извѣстна цѣль моего пріѣзда, то меня нисколько не удивляетъ, что она избѣгаетъ встрѣчи со мной. Оставимъ ее въ покоѣ.

Марія въ это время сидѣла на верху съ дѣтьми и твердо рѣшилась ни за что не сходить внизъ, пока гость не отправится въ назначенную для него комнату. Имѣя обыкновеніе, передъ тѣмъ чѣмъ лечь спать, осмотрѣть все ли въ домѣ въ порядкѣ, ей не хотѣлось, чтобы могли сказать, что сегодня, эта разряженная маріонетка, заставила ее забыть свои привычки; но въ тоже время она желала избѣжать встрѣчи съ нимъ и съ дядей. Расположеніе духа, въ которомъ она находилась теперь, не позволило-бы ей выслушать Урманда съ приличнымъ достоинствомъ и она только боялась, чтобы дядя во вздумалъ зайти къ ней.

Но Фоссъ самъ не хотѣлъ ее видѣть въ этотъ вечеръ, а черезъ жену велѣлъ ей передать, что онъ ожидаетъ видѣть ее завтра веселѣе, при чемъ лицо его выражало страшное неудовольствіе.

— Я думаю, что она немного потеряла присутствіе духа, возразила мадамъ Фоссъ.

— Ахъ, что такое — потеряла присутствіе духа! По это можно потерпѣть много что одинъ вечеръ! Вѣдь обѣщала же она употребить всѣ силы, чтобы встрѣ-


Тот же текст в современной орфографии

Чего он добивается? Какая подлость обращаться к помощи родственников, после того, как я, кажется, довольно ясно, отказала ему!

— Правда, она обещала дяде подумать, но каждая жилка её сердца противилась исполнению дядиной воли.

По окончании ужина, Михаил остался со своим молодым другом, еще несколько времени за столом, потому что, в честь этого торжественного случая, хозяин раскупорил бутылку своего лучшего бургундского. После того, как были обнесены, мадам Фосс встала и вышла из-за стола, так что Михаил и Адриян остались одни.

— Не говорите ей ничего до завтрашнего дня, сказал Михаил вполголоса.

— Я этого и не сделаю, возразил Адриян.

— Если Марии известна цель моего приезда, то меня нисколько не удивляет, что она избегает встречи со мной. Оставим ее в покое.

Мария в это время сидела на верху с детьми и твердо решилась ни за что не сходить вниз, пока гость не отправится в назначенную для него комнату. Имея обыкновение, перед тем чем лечь спать, осмотреть всё ли в доме в порядке, ей не хотелось, чтобы могли сказать, что сегодня, эта разряженная марионетка, заставила ее забыть свои привычки; но в тоже время она желала избежать встречи с ним и с дядей. Расположение духа, в котором она находилась теперь, не позволило бы ей выслушать Урманда с приличным достоинством и она только боялась, чтобы дядя во вздумал зайти к ней.

Но Фосс сам не хотел ее видеть в этот вечер, а через жену велел ей передать, что он ожидает видеть ее завтра веселее, при чём лицо его выражало страшное неудовольствие.

— Я думаю, что она немного потеряла присутствие духа, возразила мадам Фосс.

— Ах, что такое — потеряла присутствие духа! По это можно потерпеть много что один вечер! Ведь обещала же она употребить все силы, чтобы встре-