Страница:Троллоп - Золотой лев в Гронпере.djvu/139

Эта страница была вычитана


— 135 —

тебя, но не могу оказать, чтобы ты быль желаннымъ гостемъ въ Гронперѣ».

Георгъ обратился къ отцу съ вопросомъ:

— Правда ли то, что Адріянъ Урмандъ здѣсь, у васъ?

— Онъ вѣроятно тамъ, гдѣ нибудь дома, — угрюмо отвѣтилъ Михаилъ.

— Можно мнѣ съ нимъ говорить?

— Не стерегу же я его, — его то во всякомъ случаѣ, нѣтъ! — прибавилъ онъ, сильно напирая на слово «его», чтобы показать этимъ что есть кто другой, кого онъ стережетъ. — Ступай къ матери.

Такимъ образомъ благополучно произошло свиданіе Георга съ отцемъ и не повлекло за собой никакихъ дурныхъ результатовъ.

— О, Георгъ, мнѣ даже и не снилось видѣть тебя, здѣсь, сегодня, — вскричала мадамъ Фоссъ, какъ только онъ вошелъ къ ней.

— Вѣрю, что никто изъ васъ не ожидалъ меня,— возразилъ онъ. — Ну, что, однако, принято ли какое нибудь рѣшеніе?

— Я должна сознаться, къ своему крайнему сожалѣнію, что дѣло все еще колеблется!

Такъ Марія не измѣнила ему! Какая жъ была она, въ такомъ случаѣ, великодушное, прелестное, милое созданіе и какъ признателенъ хотѣлъ онъ ей быть! Съ какою радостью готовъ былъ принести ей всевозможныя жертвы и съ какою нѣжною и горячею любовью собирался беречь и холить ее!

— Гдѣ же она? — спросилъ Георгъ.

— Она въ постели, тебѣ нельзя ее видѣть.

— Но вѣдь она не больна?

— Я знаю только одно, что опа всѣхъ въ домѣ дѣлаетъ больными, — съ сердцемъ проговорила мадамъ Фоссъ.

— И надо тебѣ сказать, Георгъ, что отецъ былъ бы вправѣ, съ твоей стороны ожидать другаго обращенія. Это старить его. Ты знаешь, какъ горячо отецъ желаетъ этотъ бракъ и кажется, ты могъ бы уступить!

Эти слова ясно какъ день показывали, что Марія


Тот же текст в современной орфографии

тебя, но не могу оказать, чтобы ты быль желанным гостем в Гронпере».

Георг обратился к отцу с вопросом:

— Правда ли то, что Адриян Урманд здесь, у вас?

— Он вероятно там, где-нибудь дома, — угрюмо ответил Михаил.

— Можно мне с ним говорить?

— Не стерегу же я его, — его то во всяком случае, нет! — прибавил он, сильно напирая на слово «его», чтобы показать этим что есть кто другой, кого он стережет. — Ступай к матери.

Таким образом благополучно произошло свидание Георга с отцом и не повлекло за собой никаких дурных результатов.

— О, Георг, мне даже и не снилось видеть тебя, здесь, сегодня, — вскричала мадам Фосс, как только он вошел к ней.

— Верю, что никто из вас не ожидал меня,— возразил он. — Ну, что, однако, принято ли какое-нибудь решение?

— Я должна сознаться, к своему крайнему сожалению, что дело всё еще колеблется!

Так Мария не изменила ему! Какая ж была она, в таком случае, великодушное, прелестное, милое создание и как признателен хотел он ей быть! С какою радостью готов был принести ей всевозможные жертвы и с какою нежною и горячею любовью собирался беречь и холить ее!

— Где же она? — спросил Георг.

— Она в постели, тебе нельзя ее видеть.

— Но ведь она не больна?

— Я знаю только одно, что опа всех в доме делает больными, — с сердцем проговорила мадам Фосс.

— И надо тебе сказать, Георг, что отец был бы вправе, с твоей стороны ожидать другого обращения. Это старить его. Ты знаешь, как горячо отец желает этот брак и кажется, ты мог бы уступить!

Эти слова ясно как день показывали, что Мария