Страница:Троллоп - Золотой лев в Гронпере.djvu/120

Эта страница была вычитана


— 116 —

Долго писала Марія это письмо, по и не мало времени употребилъ дядя, чтобы прочесть его. Онъ прерывалъ себя на каждомъ слонѣ и каждое новое предложеніе вызывало въ немъ цѣлый рядъ размышленій, которыми онъ опровергалъ все написанное, считая его чистѣйшимъ вздоромъ и такъ какъ такимъ образомъ содержаніе письма только постепенно открывалось ему, то и гнѣвъ его не разразился въ такой сильной степени, какъ ожидала Марія.

— Хорошую кашу заварила ты тутъ, вскричалъ онъ, наконецъ. Но все это ничего не значитъ.

— Однако дядя Михаилъ, это должно что нибудь да значить!

— Говорю тебѣ, что я всей этой дребедени не придаю никакой цѣны и тотчасъ объясню тебѣ планъ своего дѣйствія. Немедленно отправлюсь я въ Базель, куда черезъ Кольмаръ, пріѣду къ полуночи и постараюсь перехватить твое письмо. Въ случаѣ же неудачи, во что бы то пи стало увижусь съ Урмандомъ, прежде чѣмъ онъ его получитъ. Вотъ что я сдѣлаю Марія и ты должна дать мнѣ уполномочіе, сообщить ему, какъ раскаеваешься въ томъ, что написала это письмо.

— Но, дядя Михаилъ, увѣряю тебя, что я вовсе не раскаиваюсь въ томъ. Да какъ же это и могло бы быть, когда все написанное есть мое искреннѣйшее убѣжденіе! Никогда я де соглашусь стать его женою— нѣтъ, никогда! О, милый дядя, прошу тебя, не ѣзди въ Базель.

Но то что Михаилъ Фоссъ разъ забралъ себѣ въ голову, то обыкновенно приводилъ въ исполненіе и такимъ образомъ опъ собрался въ Базель. Къ несчастію для Маріи, поѣздъ отходилъ только черезъ нѣсколько часовъ и ей такимъ образомъ пришлось вынести еще одну бурную, тяжелую сцену съ дядей. Истощивъ всѣ ласки и просьбы, чтобы добромъ склонить ее къ опроверженію письма, Михаилъ сталъ осыпать ее самыми жестокими, несправедливыми упреками, но все было тщетно, молодая дѣвушка оставалась тверда и непоколебима.


Тот же текст в современной орфографии

Долго писала Мария это письмо, по и не мало времени употребил дядя, чтобы прочесть его. Он прерывал себя на каждом слоне и каждое новое предложение вызывало в нём целый ряд размышлений, которыми он опровергал всё написанное, считая его чистейшим вздором и так как таким образом содержание письма только постепенно открывалось ему, то и гнев его не разразился в такой сильной степени, как ожидала Мария.

— Хорошую кашу заварила ты тут, вскричал он, наконец. Но всё это ничего не значит.

— Однако дядя Михаил, это должно что-нибудь да значить!

— Говорю тебе, что я всей этой дребедени не придаю никакой цены и тотчас объясню тебе план своего действия. Немедленно отправлюсь я в Базель, куда через Кольмар, приеду к полуночи и постараюсь перехватить твое письмо. В случае же неудачи, во что бы то пи стало увижусь с Урмандом, прежде чем он его получит. Вот что я сделаю Мария и ты должна дать мне уполномочие, сообщить ему, как раскаеваешься в том, что написала это письмо.

— Но, дядя Михаил, уверяю тебя, что я вовсе не раскаиваюсь в том. Да как же это и могло бы быть, когда всё написанное есть мое искреннейшее убеждение! Никогда я де соглашусь стать его женою— нет, никогда! О, милый дядя, прошу тебя, не езди в Базель.

Но то что Михаил Фосс раз забрал себе в голову, то обыкновенно приводил в исполнение и таким образом оп собрался в Базель. К несчастью для Марии, поезд отходил только через несколько часов и ей таким образом пришлось вынести еще одну бурную, тяжелую сцену с дядей. Истощив все ласки и просьбы, чтобы добром склонить ее к опровержению письма, Михаил стал осыпать ее самыми жестокими, несправедливыми упреками, но всё было тщетно, молодая девушка оставалась тверда и непоколебима.