Страница:Трое в одной лодке (кроме собаки) (Джером, пер. Энгельгардт, 1911).djvu/184

Эта страница выверена


ринѣ заключалась форель. Это рыбина крайне зантересовала меня; я не видалъ никогда такой странной форели. Съ перваго взгляда я принялъ ее за треску.

— Что, — сказалъ пожилой джентльменъ, слѣдя за направленіемъ моего взгляда, — какова штучка, а?

— Необычайная, — пробормоталъ я, а Джорджъ спросилъ, сколько она вѣсила.

— Восемнадцать съ половиной фунтовъ, — сказалъ нашъ пріятель, вставая и снимая со стѣны пальто. — Да, — продолжалъ онъ, — я поймалъ ее шестнадцать лѣтъ тому назадъ. Поймалъ подъ мостомъ на пискаря. Мнѣ сказали, что ее видѣли въ рѣкѣ, и я объявилъ, что изловлю ее, и изловилъ. Врядъ ли вамъ часто случалось видѣть такую рыбку! Покойной ночи, джентльмены, покойной ночи!

Съ этими словами онъ ушелъ, а мы остались.

Послѣ этого мы не могли отвести глазъ отъ рыбы. Дѣйствительно, рыбина была громадная. Мы еще смотрѣли на нее, когда въ комнату вошелъ какой-то носильщикъ, съ кружкой пива въ рукахъ, и тоже взглянулъ на рыбу.

— Крупная штучка, — сказалъ Джорджъ, обращаясь къ нему.

— Ваша правда, сэръ, — отвѣчалъ носильщилъ и прибавилъ, опорожнивъ кружку, — можетъ быть, вы были здѣсь, сэръ, когда эта рыба была поймана?

— Нѣтъ, — отвѣчали мы, — мы пріѣзжіе.

— А, — сказалъ онъ, — тогда, конечно, вы не могли этого видѣть. Я поймалъ ее пять лѣтъ тому назадъ.

— О, такъ это вы поймали ее? — замѣтилъ я.

— Да, сэръ, — отвѣчалъ этотъ остроумный малый. — Поймалъ однажды въ пятницу, у самыхъ шлюзовъ, и, что всего замѣчательнѣе, поймалъ на муху. Я ловилъ щукъ, совсѣмъ не разсчитывалъ