Страница:Трое в одной лодке (кроме собаки) (Джером, пер. Энгельгардт, 1911).djvu/156

Эта страница выверена


другъ другу хлѣбъ; веселый звонъ ножей, смѣющіеся голоса оглашаютъ тѣсное пространство, вырываясь наружу сквозь входное отверстіе. Мы ускоряли шаги, представляя себѣ все это.

Наконецъ, мы добрались до бечевника и очень обрадовались, такъ какъ не знали навѣрное, идемъ ли мы къ рѣкѣ или удаляется отъ нея, а такого рода сомнѣнія крайне непріятны для усталыхъ людей, которые мечтаютъ о постели.

Когда мы проходили черезъ Шиплэкъ, колоколъ возвѣстилъ четверть двѣнадцатаго, и Джорджъ спросилъ задумчиво:

— Вы не помните, на какомъ именно островѣ онъ остановился?

— Нѣтъ, — отвѣчалъ я, тоже задумываясь, — не помню. А сколько ихъ всѣхъ?

— Только четыре, — отвѣтилъ Джорджъ. — Хорошо, если онъ не спитъ.

— А если спитъ? — замѣтилъ я; но мы тотчасъ отказались отъ этой мысли.

Мы крикнули у перваго острова, но отвѣта не было; отправились ко второму, — тотъ же результатъ.

— О, теперь я вспомнилъ, — сказалъ Джорджъ, — онъ остановился на третьемъ!

Окрыленные надеждой, мы устремились къ третьему и закричали во всю глотку.

Нѣтъ отвѣта.

Дѣло принимало нешуточный оборотъ. Было уже за полночь. Гостиницы въ Генли и Шиплэкѣ биткомъ набиты, а будить мирныхъ обывателей и спрашивать, не сдаются ли у нихъ комнаты въ наймы, не приходилось. Джорджъ предложилъ вернуться въ Генли, напасть на полисмена и такимъ образомъ переночевать въ участкѣ. Но тутъ явилось такого рода соображеніе: а что если онъ позоветъ сторожей, прогонитъ насъ и все-таки не захочетъ тащить въ участокъ? Нельзя же цѣлую ночь колотить полисмэновъ. Къ тому же за та-