Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/775

Эта страница не была вычитана
15411542
Этуа́ль — ю.



тебя? Эˊттока хотят колодецъ рытъ. Эттовона, какъ становой наѣхалъ, переполошились было всѣ! || Укааат. ѳтъ идетъ въ привѣску, какъ: отъ, то, та ипр. Онъ-то онъ, да тыэтъ что не пришолъ? [См. эту да, пойтому].
[Этуа́ль ж., (фрн. біойе, звѣзда), модная или извѣстная актриса. Купилъ онъ корзину цвѣтовъ для знакомой этуали].
Этуда́ вят. вонъ куда, туда вотъ! Этуль арх. туда, вотъ этой дорогой. Этуль ближе буде. Эту т(к)а, тутъ, здѣсь, вотъ гдѣ.
[1. Этъ см. 1. атъ].
[2. Этъ, атый см. этотъ].
[ЭтіЬдъ м], этю́ды м. мн., фрн. [бішіе, лат. Іи-1іит], въ художествѣ опыты, попытки, образчики для наученья, для наторенья; [ || этюдъ, краткое литературное или научнопопулярное изслѣдованіе, небольшой очеркъ или даже разсказъ].
Эфектный]. Эфектная драма, картина, поражающая чѣмъ-лпбо неожиданнымъ. [Ср. эфектъ].
Эфектъ (эффёнтъ) м., [нѣм. ЕГГекЦ, фрн. [еШ, лат. еГГесІиз], нравственное дѣйствіе, впечатлѣнье, вліяніе; сильное, разительное дѣйствіе на чувства. Гоняться за эфектами, поражать чувство, не заботясь о вѣрности и изяществѣ. [См. эфектный].
Эфемера ж., [фрн. ерйешеге], греч. [еуу́ргрод], насѣкомое, которое жпветъ метличкою (летаетъ) не долѣе сутокъ, или около; обыдёика. Эфемери́ды ын. астрннч. таблицы, для вычисленья мѣста свѣтилъ. Эфемёрное явлёнье, временное, скоропреходящее, гиблое.
[Эфф- см. эф-].
[Эхи́дна, эхи́днинъ, эхи́дничать, эхи́дновъ, эхи́дный, ехи́дство, ехи́дствовать см. ехидна].
Эхма́ [э́ма], ей́хма, [э́ихма́ ниж. Оп.], эхмакъ, то же, [что эхъ], особ. при неудачѣ, досадуя или жалѣя. Эхма, тяжело жить на свѣтѣ! Эхма, братъ, какъ ты исплошился! Эхма, ось-то сѣла! Старостъ-то — эхма! А молодость — ой-ой! Эхма, кабы денегъ кма (тма), лупилъ бы коровку да хлебалъ молоко! Родится — вертится, живетъ — всѣмъ кормилецъ; смерть его — эхма! горшокъ. Эхма́кать, хлопать о́-полы руками и тужить, ничего не дѣлая. [Ср. эхъ].
Эˊхо ср. нескл., [нѣм. Echo, фрн. écho, лат. echo отъ] греч. [ἠχώ], отбой, отдача голоса, который, ударяясь обо что-либо, обращается и вторитъ; отголо́сокъ, отголо́сье, вторье, отгулъ, зыкъ, по́зыкъ, па́зыкъ, па́голосье, по́голосъ, па́голосъ зыка́, рай. Несклоняемые чужесловы надо бы стараться изгнать.
Эхти́ или эхтихти́, ахти, эхма. Эхтихти́, да животики коротки! [Э́хти мнѣ! Прошла моя молодость. тмб. Оп.]. [Э́хтиньки мждм. нерѣшительности и сомнѣнія. пск. тор. Опд.]. [Эхтихти́ см. эхти. Ср. эхъ].
Эхъ, мждмт. неудовольствія, досады. Эхъ, братцы, это все не такъ, Крыл. Эхъ, эхъ, ей моська отвѣчаетъ, негодуя на укоръ, Крыл. Эхъ ты, умная голова́! [См. эхма, эхти].
Эшафо́тъ м., фрн. [échafaud], помостъ, подати, полокъ, для торговой [казни] и для смертной казни преступника.
Эшело́нъ м., фрн. [échelon], уступъ; говор. о разстановкѣ войскъ отдѣленьями, отрядами, которые могутъ поддерживать другъ друга.
[Эˊѳика см. этика].
[Эѳири́нъ см. еѳиръ. Эѳи́рный см. эѳиръ. Эѳиро́ль см. еѳиръ].
Эѳиръ м., греч. [αἰθήρ], вообще, самое жидкое, тонкое, легкое и проницательное, что еле доступно чувствамъ, или даже отъ нихъ укрывается: предполагаемое во всемъ пространствѣ вселенной вещество, по тонкости своей недоступное чувствамъ, служащее средою, для передачи силъ или веществъ невѣсомыхъ (свѣта, тепла, магнптизма ипр.); въ эѳирѣ, у поэтовъ: въ просторѣ, пространствѣ вселенной; на водимомъ небѣ, въ высотѣ. || Хим. перегонная смѣсь и́звини и кислотъ, самая тонкая жидкость, которая испаряется и улетаетъ такъ быстро, что капля ея не достигаетъ по́лу. Эѳиръ сѣрный, селитряный, уксусный ипр. || Эѳиръ или эѳи́рное масло, эѳиръ растительный, вещество, подобное дѣланному эѳиру, сильно пахучее и летучее, добываемое изъ растеній, цвѣтовъ и листьевъ; оно соединяется съ чистою и́звиныо и съ жирными веществами. Розовое масло или эѳиръ, мятный эѳиръ ипр. Эѳирный житель, небожитель, или невѣдомые обитатели пространства. *Эѳирная одежда слишкомъ легкая, тонкая или. сквозистая. —ый сводъ, небо. [*Эѳирная женщина. За послѣднее время появилось много эѳирныхъ женщинъ. *Эѳирная поэзія. Ср. еѳиръ].
[Эѳіо́пъ м., греч. Αἰθίοψ, Αἰθιόψ 1) житель Эѳіопіи, чернокожій негръ; 2) ругат. вмѣсто уродъ, варваръ. Эхъ ты, Эѳіопъ!].


________


Ю
Ю, буква двугласная, у, счотомъ 32-я (въ церковномъ 35-я). Кромѣ двухъ-трехъ латинскихъ словъ да немногихъ инородческихъ, остальныя слова, этой буквы русскія [?]; Шимкевичъ признаетъ только два корня: югъ и юный; но во многихъ словахъ ю пишется вмѣсто [?] у, іу, іо ипр. [Съ графемою ю или съ представленіемъ буквы ю ассоціируются представленія тѣхъ же акустнческихъ или слуховыхъ впечатлѣній и тѣхъ же фонаціонныхъ или произносительныхъ работъ, что и съ представленіемъ буквы у (съ графемою у) (см. У), съ тѣмъ только различіемъ, что графемою ю возбуждается гласная фонема у или представленіе гласнаго звука у вмѣстѣ съ представленіемъ приближенія ередней части языка къ небу въ произносительный моментъ, непосредственно предшествующій произнесенію этого гласнаго звука, тогда какъ графема у возбуждаетъ представле-