Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/732

Эта страница была вычитана
14551456
— .
 званья мѣняются ежедень. || Родъ снѣдныхъ грибковъ. || Разныя вещи, служащія колпакомъ, покрышкой, или сравниваемыя со шляпой на головѣ: шляпа печная горн. подвижной желѣзный сводъ; шляпа шпиля морс. верхній кругъ, дромгедъ; шляпа гвоздя, плоская головка; шляпка гриба, верхняя часть, на корешкѣ; шляпка скорострѣльной трубки, чашка, колпачокъ. Шляпа на бабку, на копну, изъ сноповъ же. Грѣха шляпой не покроешь. Дѣло въ шляпѣ, отъ жеребья: слажено, готово, кончено. Онъ любитъ подъ шляпки заглядывать. Шляпа (треугольная) съ поля, вдоль, носкомъ напередъ; по формѣ, поперекъ. Подъ одной шляпой четыре брата стоятъ? (столъ) Шля́пный, —почный мастеръ, —никъ, —почникъ м., —ница ж. Шляпочное знакомство, неблизкое, здравствуй да прощай. || Шляпникъ, ящикъ, коробка для шляпы, для шляпки.
Шля́ться см. шлёнда.
Шляхе́тный, —хе́тскій, къ шляхе́тству, шляхтичамъ и сословію дворянскому отнсщс. Въ Петербургѣ былъ шляхетскій кадетскій корпусъ, дворянскій. [Ср. 1. шляхта].
Шляхово́й, ко шляху отнсщс. || Сщ. м. юж. дорожный смотритель. [Шля́хомъ нар. слѣдомъ. Шляхомъ дошолъ. сар. Оп.]. [Ср. шляхъ].
1. Шля́хта ж., [поль. szlachta, др.-в.-нѣм. slahta], мелкое польское дворянство. Голъ, да въ шляпѣ — тотъ же шляхта. Овруцкая (Ошмянская) шляхта, голышъ, оборванецъ. [См. шляхетный, шляхтичъ].
[2. Шля́хта ж.] тесла, родъ топора, обороченнаго поперекъ топорища или шляхтови́ща, рукояти. Шля́хтить, шляхтова́ть, тесать теслою, шляхтой.
Шля́хтичъ [м.] вообще польскій дворянинъ: шляхтя́нка [ж.] женщина этого сословія. Хоть шляхтичъ дробной, да породы доброй. [Ср. 1. шляхта].
[Шляхтова́ть, —ви́щ- см. 2 шляхта].
[Шляхтя́нка см. шляхтичъ].
Шляхъ м., [поль. szlak, ? нѣм. Schlag], стар. юж. зап. трактъ, дорога, путь, торъ, накатъ. Большой шляхъ, столбовая дорога. || Слѣдъ, сакма́, особ. людей, скота, при пекѣ и погонѣ. Ѣхать, гнать по шляха́мъ, преслѣдовать по слѣдамъ. Шайка прорвалась на зарѣ, и шляхи́ по росѣ были. Доро́ги нѣтъ у насъ въ лѣсъ, а такъ, шля́шекъ накатанъ. || Примѣты прохода, проѣзда и прогона по снѣгу, по травѣ или по черносто́пу. [См. шляховой].
[Шляцъ м. твр. Опд.], шля́ча ж. пск. ниж. сляка, слякоть, снѣгъ съ дождемъ, дрябня.
[Шляш- см. шляхъ].
[Шмага́ть см. шмарить].
Шмакъ м. ол. завдс. воронка съ жолобомъ, для отливки орудій.
Шма́льта ж., [итал. smalto, нѣм. Smalte, Schmaltе], голубая краска: растертое въ пыль стекло, окрашенное кобальтомъ. —товый голубой цвѣтъ. [См. смальта].
[Шмана́ться, ходить безъ дѣла. сар. смб. Оп.]. Шма́нить, [шма́нничать] см. шмонить.
Шмара́ юж., шма́ра ж. вост. цвиль, тина на водѣ, ряска, цвѣтъ воды, растн. Lemna. Утки шмару любятъ. [|| Шма́ра, зеленый цвѣтъ озерной или прудовой воды въ извѣстную пору. урал. Опд.].
Шма́рить юж. зап. пск. бить, особ. плетью, кнутомъ. || Опалить. [|| Идти. пск. Опд.]. Шмарова́ть, нѣм. мазать. [|| шмаровать юж., шмага́ть зап., стегать, сѣчь. Шмару́й его саломъ, а онъ дегтемъ смердитъ!
Шмару́дить? пск. дурачиться.
[Шмару́й см. шмаровать].
[Шмати́на, шма́тка см. шматъ]. Шматова́ть что, юж. рвать, рѣзать на части. [Шмато́къ, шмато́чекъ см. шматъ].
Шматъ, шмато́къ [—тка́] м., [поль. szmat, швед. småt], юж. зап. пск. твр. тмб. кусъ или кусокъ, ломоть; часть, отрѣзокъ, отрывокъ; иногда разстоянье. Шматъ, шмати́на хлѣба, мяса. Шмато́чекъ свиного сала. Собака изъ полы́ цѣлый шматъ вырвала. Порядочный шматъ прошли. Шерсть сходитъ шма́тьями. [|| Шмато́къ, шма́тка ж. тряпица, негодная къ употребленію. || Судомойка, пск. твр. Опд.]. [Шматко́мъ, въ видѣ пар., довольно, порядочно, пск. Оп.]. [См. шматовать].
[Шмать см. шмоть].
[Шма́тьями см. шматъ].
Шмахтова́нье [ср.] дѣйств. по гл. [шмахтоватъ].
Шмахтова́ть, у позолотчиковъ, чистить деревянную рѣзьбу, по левкасу, сухимъ хвощомъ, послѣ лихсова́нья, чистки мокрымъ хвощомъ и пемзой. По шмахто́вкѣ кладутъ позолоту. [См. шмахтованье].
[Шма́чный, сильный. мск. Оп.].
[Шмелево́й, шмели́ный]. Шмелево́е, —ли́ное гнѣздо. [Ср. шмель].
Шмель [род. шмели́] м. земляная пчела, Bombus; ихъ нѣсколько видовъ. Какъ шмели жужжатъ. Жиды — какъ шмели: всѣ за одно стоятъ! [|| Безпокойный увертливый человѣкъ, пск. твр. Опд.]. [См. шмелевой].
Шме́льцеръ м., нѣм. [Schmelzer], горн. плавильщикъ на заводахъ.
Шмерцъ м., [нѣм. Schmerz], бранное: нѣмецъ, колбасникъ. [Ахъ, ты шмерцъ копчоный].
Шмизетка ж., фрн. [chemisette], женская манишка разнаго покроя.
[Шмирова́ть, нѣм. schmieren, сглаживать шероховатости манеръ, перевоспитать. Этого молодца надо сначала отшмирова́ть, а потомъ уже пустить въ общество].
[Шмокта́ть, высасывать съ особаго рода звукомъ, Медвѣдь шмо́кчетъ малину, пск. твр. Опд.].
Шмо́льникъ [м.], —ница? [ж.] кстр. скупецъ, скряга и попрошайка.
Шмонить [шма́нить] и шмо́нничать ниж. смб. вор. шляться, шлендать, шататься, бродить отъ бездѣлья, бить баклуши, подворничать; отбывать отъ дѣла. А буде иной будетъ шмонить, а о ученьѣ учениковъ нерадѣть, стар. || Ол. влгд. прм. сиб. шутить, лясничать, зубоскалить, подымать на́смѣхъ, назубки, точить лясы, балы. || Кстр. ярс. твр. лгать, обманывать, плутовать, мошенничать. || Ниж. кал. подговаривать кого-либо на воровство и мошенничество; стакиваться, быть съ кѣмъ-либо заодно, въ стачкѣ. || Шмонничать и шма́нничать ряз., о женщинѣ, любезничать, миловидничать, пичужить, казо-