Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/583

Эта страница была вычитана
11571158
Фура́жный — фуфлы́га.
[Фура́жный]. Фура́жныя деньги, фуражный дворъ. [Ср. фуражъ].
Фура́жъ [—ажа́] м., фрн. [fourrage], сухой кормъ для лошадей, овесъ, сѣчка, сѣно. [См. фуражирить, фуражный].
Фура́ть, [фурга́ть. пск. Оп.], фурну́ть или фуря́ть, фыря́ть и фырну́ть [фы́рнуть. арх. Оп.] что, сѣв. бросать, швырять, кидать. Куда ты фырнулъ шапку? Осердясь, да и давай фырять все изъ окна!
[Фурго́нный]. Фурго́нная крышка. [Фурго́нщикъ м., —ица ж., человѣкъ, обслуживающій фургонъ; фургонный извозчикъ. Ср. фургонъ].
[Фурго́нъ [м., фрн. fourgon], то же, [что фура], большая повозка, крытая парусиной, клеенкой. [См. фургонный].
[Фурея́ см. 2. фура].
Фу́рить арх., о вѣтрѣ, дуть сильно, стремительно. [ || Мочиться, сцать. пск. твр. Опд.]. Фу́риться, сердиться и кричать, рыкать. Седни курица, и та фурится!
Фу́рія ж., [лат. furia], злая, неистовая женщина; изъ греческой [?, латинской] боговщины [миѳологіи].
Фу́ркало, фуркали́ло ср. праща, пращица, дѣтская игрушка. Фу́ркать [фурка́ть пск. твр. Опд.], фу́ркнуть что, вост, то же, что фурать, сильно, нетерпѣливо бросать, расшвыривать. Фуркнулъ въ собаку камнемъ! [ || Фуркать, сбѣгать, проворно́ сходить, вят. Опд.]. нафуркало снѣгу въ сани (влгд.), накидало, нанесло. Ребенокъ игрушки расфуркалъ. Тебѣ не дофуркнутъ до угла! [См. фурыкъ, фурькъ].
[Фурле́й, фурле́йтъ м. зѣворотъ, дуракъ, пск. Опд.].
[1. Фурле́йтъ см. фурлей].
2. Фурле́йтъ м., [нѣм. Fuhrleute], солдатъ фуршта́та [нѣм. Fuhrstaat], или военнаго обоза.
Фу́рма ж. горн. чугунная труба, вставляемая въ заднюю стѣнку плавильной печи, раструбомъ наружу, а глазомъ (вершиной) въ печь: въ фурму проведено мѣховое сопло. || Фурма, на свѣчныхъ заводахъ, котелъ для топки сала. [См. фурменный].
Фурма́нка ж. зап., фурма́нокъ [—нка, м.] малая фура, полуфурокъ; малая бричка. Фурманскій бичъ. Фу́рма́нъ, —а́нщикъ [м., поль. furman, нѣм. Fuhrmann], погонщикъ, извозчикъ, либо и самъ хозяинъ фуры. [ || Фурма́нщикъ, кто ловитъ по порученію полиціи бездомныхъ собакъ].
Фу́рменный глазъ. [Ср. фурма].
[Фурну́ть см. фурать].
[Фу́рный]. Фу́рныя колёса. [Ср. 1. фура].
Фу́рсикъ м. презрит. недоростокъ, маленькій человѣчекъ.
Фу́рта ж. кур. хурта сиб., мятель, вьюга, юж. фуга.
Фу́ртина? ж. каз. кладбище.
[Фуру́нкулъ м., лат. furunculus, мед. злокачественный нарывъ].
Фурча́лка [ж.] вят. гребень, трещотка бумажнаго змѣя. || Буркалило.
Фурча́ть, бурчать, гудѣть, шумѣть.
[Фуршта́тскій]. Фурштатская команда. Фурштатъ см. 2. фурлейтъ. Фурщикъ [м.] фурманъ; погонщикъ, иногда солевозецъ, чумакъ.
[Фурыга́ть, кидать что-либо тяжолое, пск. Фуры́гъ междом. отъ фурыгать. пск. твр. Опд.].
[Фуры́къ междом. отъ гл. фуркать. пск. твр. Опд.]. [Ср. фуркать].
[Фуры́лки, —локъ, ж. мн. топкія дрова, пск. твр. Опд.].
[Фурь ж. дрянь, никуда негодное, пск. Опд.].
Фу́рье́ръ м., [нѣм. Furier, фрн. fourrier], заготовщикъ съѣстныхъ припасовъ, фуража, квартиръ на войско. Есть фурьеры и при дворѣ. Фурье́рская должность.
[Фурькъ междом. отъ гл. фуркать. пск. твр. Опд.]. [Ср. фуркать].
[Фурья́ ж. чванная, глупая баба. пск. Опд.].
[Фуря́ть см. фурать].
Фу́стикъ? [м.] мск. твр. жолтый сандалъ.
[Футбо́лъ м., англ. foot-ball, англійская игра въ мячъ, въ которой мячъ ударяютъ ногой].
Футерова́ть печь, одѣвать снутри футеромъ, —ся, стрд. футерова́нье [ср.], футеро́вка [ж.] дѣйст. по гл. [Ср. футеръ].
Фу́теръ м., нѣм. [Futter], горн. внутренняя одежа, подкладка плавильной печи огнестойкимъ припасомъ. Хутра ж. млрс. подбой, подкладка: хутрова́тъ, подшивать подскоръ, подкладку. [См. футеровать; ср. 1. футоръ].
Фу́тикъ, футовикъ [—ика] м. складной, карманный футъ, деревянная складная мѣра, разбитая на футы и дюймы. [Ср. футъ].
Футля́рный мастеръ или футля́рщикъ. [Ср. футляръ].
Футля́ръ м., нѣм. [Futteral], коробочка, ларчикъ, трубка, укладочка, чахолокъ, куда вкладывается сберегаемая вещь. Футляръ подзорной трубы. Шляпный футляръ, шляпникъ; очечный, очечникъ. [ Человѣкъ въ футлярѣ, у Чехова]. [См. футлярный].
[Футови́къ см. футикъ]. Футово́й, мѣрою въ одинъ футъ. [Ср. футъ].
Фу́токсъ м. морс. одно изъ колѣнъ, звенъ или ярусовъ опруги.
[1. Фу́торъ м., нѣм. Futter, накладка на отверстіе, въ которое входитъ ключъ въ замокъ, розетка. Ср: футеръ].
2. Фу́торъ [м. ] хуторъ, [тамб. Оп.]
Футшто́къ м., [голл. voetstok, нѣм. Fusstock], шестъ, наметка, разбитая на футы и дюймы, особ. для измѣренья глубины воды, какъ въ суднѣ, такъ и въ вольной водѣ, гдѣ футштокъ иногда устанавливается разъ навсегда. [Ср. футъ].
Футъ [м.], нѣм. [Fuss, голл. voet, англ. foot], мѣра длины: 12 дюймовъ, седьмая доля сажени. Онъ ещо сверхъ плута на два фута. || Станокъ морской мортиры. [См. футикъ, футовой, футштокъ, пофутный].
[Фу-ты см. фу].
[Футю́ръ, фютю́ръ м., фрн. futur будущій, ожидаемый сановникъ. Ирон. нашъ фютюръ-министръ Милюковъ и эксъ-министръ Кутлеръ].
[Фуфа́ечка см. фуфайка. Фуфа́ечный]. Фуфа́ечные рукава́. [Ср. фуфайка].
Фуфа́йка ж. короткая, теплая поддевка, байковая, вязаная шерстяная, либо стеганная ипр. Дѣтская фуфаечка, фуфайчо́нка, —ночка. [См. фуфаечный].
Фуфлы́га, фуфлы́жка об. прыщъ, фурсикъ, дутикъ, невзрачный малорослый человѣкъ. Это что за фуфлыга? || Продувной мотъ, гуляка.