Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/581

Эта страница была вычитана
11531154
Фра́за — фронтиспи́съ.
пецъ. || Фофанъ, какъ и сл. шутъ, говр. вм. чортъ, дьяволъ. Фофанъ бла́знитъ. Нашъ фофанъ въ землю вкопанъ (столбъ). Въ нынѣшнихъ обрядахъ и фофаны въ нарядахъ. Фо́фаны [мн.] карточная игра, дураки, дурачки. Не тотъ дуракъ, кто въ фофаны играетъ, а кому бытъ доведется. [См. фофанить].
Фра́за ж., фрн. [phrase, нѣм. Phrase, греч. φράσις], оборотъ рѣчи, выраженье, рѣчь. Фразеоло́гія [ж.] особенность оборотовъ рѣчи языка, и ученье объ этомъ; [ || пустословіе. Разводить фразеологію]. Фразёръ [м.] пустословъ, пустобай, краснословъ; фразёрство ср. краснословіе, пустословіе, болтовня. [Фразиро́вка ж. 1) ясная, отчотливая чеканка словъ; 2) отчотливое исполненіе музыкальной пьесы согласно мысли композитора]. [Фрази́стый, у кого обиліе Фразъ; насмѣшливо: умѣющій писать красивыми Фразами. Попался мнѣ такой фразистый конторщикъ — по три страницы письма пишетъ. Лейкинъ. Больно ужъ фразистый писатель! Лейкинъ].
Фракъ м., фрн. [frac, нѣм. Frack], короткая мужская одежа, куртка съ хвостами, полами. || Мск.-клм. воротникъ женской шубы? [См. фрачникъ].
Фраму́га ж., [поль. framuga, швед. frambog, плечо], верхняя часть оконной, растворчатой рамы, которая не растворяется; такая же часть вверху иныхъ дверей.
[Фра́нецъ см. хранецъ].
[Франзо́ля см. францоля].
Фра́нка ж., [фрн. franc, итал. franca], карта отхоженной, отыгранной масти, старшая изъ наличныхъ. У меня семерка офранкировалась, осталась на рукахъ франкою. Франко́вая карта, франко́вка [ж.] то же. Франкова́ть, —ки́ровать [нѣм. frankleren] письмо, уплатить за него вѣсовыя впередъ, при отправкѣ. Не франко́ванныхъ писемъ я не принимаю. —ся, стрд. Франкова́нье, —кирова́нье [ср.] дѣйств. по гл. Франкова́тель, франко́вщикъ [м.] кто Франкируетъ письма.
[Франсо́ля см. францоля].
[Фра́нтикъ см. франтъ]. Франти́ть, щеголять одежей, модничать, изысканно одѣваться. Расфрантить имѣнье. Расфрантилась, хоть на показъ! [Франти́ха см. франтъ]. Франти́хинъ, что принадлежитъ лично Франтихѣ. Франтовски́ одѣвается! Франтовско́й, щегольской, самый модный. Франтовство́ ср. щегольство, модничанье одеждою. Фра́нтовъ, что принадлежитъ лично Франту. [Ср. франтъ].
Франтъ м., франти́ха ж., фра́нтикъ [м. уменьш., поль. frant, съ евр.-нѣм. Freund, Frajnd], хватъ, щоголь, щеголекъ, модникъ, модница. Ходитъ франтомъ: сапоги съ рантомъ! [См. франтить, пофрантить].
Францо́ля (франсо́ля, франзо́ля) ж. нврс. одес. французскій хлѣбъ, крупичатый, изъ булочной, нѣмецкій. Францу́зить, дѣлать все на французскій ладъ, обычай, подражая; [дѣлать французомъ. Франзузѣть, дѣлаться, становиться французомъ, поддаваться французскому вліянію. Францу́зскій]. Францу́зская болѣзнь, сифилисъ [см. хранецъ]. [Ср. офранцузиться. Французская игра]. —водка, плодовая, перегнанная изъ виноградныхъ выжимокъ. —ое платье, нѣмецкое, общеевропейское, нерусское. —золото, самое плохое, низкопробное. [Французская зелень, нѣм. Grünspan, зеленый порошокъ, окись мѣди, употребляемая въ краску или же для истребленія таракановъ. Французскій насморкъ, триперъ, гонорея, сифилитическая болѣзнь].
Фрахтова́ть или зафрахтовать судно, нанять его подъ грузъ. Фра́хтовая плата. Фрахто́вщикъ [—ика́, м.] кладчикъ, погрузчикъ. [Ср. фрахтъ].
Фрахтъ м., нѣм. [Fracht], перевозка товаровъ, бол. водой; || самый грузъ; || плата за перевозъ, за доставку товара. [См. фрахтовать].
Фра́чникъ [м.] кто ходитъ во фракѣ. Фра́чный покрой. [Ср. фракъ].
Фрега́тный, —товый, къ фрегату отнсщс. [Ср. фрегатъ].
Фрега́тъ м. [нѣм. Fregatte, фрн. frégate, итал. fregata], трехмачтовое военное судно объ одной закрытой батареѣ. || Птица Tachypetes, съ гуся, но въ полетѣ болѣе сажени, изъ рыболововъ. [См. фрегатный].
Фре́лина, [фре́йлина ж.], нѣм. [Fraülein], почотчая дѣвичья прислуга при царскомъ дворѣ. Фре́линскій шифръ, —ія комнаты.
Френоло́гія ж., греч. [φρήν φρενός и λογια], краніоскопія, кранологія или черепословіе. Френологи́ческія наблюденія. Френоло́гъ [м.] черепословъ.
Фре́ско ср. нескл., итал. [fresco], стѣнопись; способъ живописи по сырой, особой штукатуркѣ. Фре́сковая живопись.
[Фриво́льный, нѣм. frivol, фрн. frivole, лат. frivolus, шаловливый, слегка неприличный, слегка разнузданный].
Фри́га? ж. кмч. о́полоскb, помои посуды, бывшей подъ водкою. [Фриги напился, камч. Оп.].
[Фри́зовый]. Фризовая шинель. [Ср. 1. фризъ].
1. Фризъ м., [нѣм. Fries, фрн. frise], толстая, весьма ворсистая байка. [См. фризовый].
[2. Фризъ м., фрн. frise, нѣм. Fries], зодчск. часть выпуска между архитравомъ и карнизомъ. || Столярн. поперечный выпускъ, галтелька. || Артлр. обручикъ на орудіи.
Фрикаде́ль ж., итал. [?, нѣм. Frikadelle съ фрн. fricandel], мясныя клецки въ супѣ. [Уменьш. мн. фрикаде́льки].
Фришева́ть, [нѣм. frischen], горное: оживлять, возстановлять окислы металловъ; —ванье [ср.] дѣйств. по гл.
Фри́штыкъ м., нѣм. [Frühstück], завтракъ, закуска или перехватка. —кать, закусывать до обѣда, завтракать.
Фролы́ м. мн., [лат. Florus], день Флора и Лавра, 18 авг. Сей озимь отъ Преображенья до Фло́ра (до Фрола́) Коли до Фрола не отсѣешься, фролы́ и родятся, цвѣты, цвѣточки, одинъ куколь. Кто сѣетъ на Фрола, у того фролки́ и будутъ. Послѣ поры родятся фролки́. Со Фроловъ засиживаютъ ретивые (работаютъ при огнѣ), а съ Семена (1 сентября) лѣнивые. Лошадиный праздникъ: купаютъ и кропятъ Св. водой коней. Табунщикамъ и конепасамъ именинный пирогъ. На Фрола и Лавра на лошадяхъ не работать, а то падежъ будетъ. Начало осеннимъ утренникамъ.
Фронтиспи́съ м., [фрн. frontispice, лат. frontispicium], картинка, при заглавіи книги.