Эта страница не была вычитана
621622
— .
Во́щикъ см. возить.
[Вощи́на, вощйстый,] вощи́ть см. воска].
Во́юкса, ва́екса, вбякса ж. арх. акулья, тресковая и пиая рыбья печень и ворвань изъ нея. || од. (выть?) плачъ, ревъ, вон. Воюксой го́ря не избудешь.
Вояжи́ровать фрн. [ѵоуаа́ег] странствовать, странничать, путешествовать, разъѣзжать, путнпчать, ѣхать въ путь, въ дорогу, ѣздить, пуститься въ поѣздку, быть въ разъѣздахъ, колесить, прокатиться. Воя́жъ [и.] путь, путешествіе, путИичаиье, пути́на, перепутье, подорожье, доро́га; ѣзда, странствіе, поѣздка, разъѣзды, отъѣздъ. Вояжо́ръ м., вояж 6рк а ж. путешественникъ, путникъ, доро́жиый, проѣзжій, страпствователь, странникъ.
[Воя́ка см. война́].
[Во́якса см. вбюксог].
[Воя́къ см. война́].
[Воя́нгеліе см. ева́теме].
Впада́ть, впасть во что, упада́ть или ввалпваться, ввергаться; о рѣкѣ: вливаться, втекать. || Впадать въ бѣдность; впасть въ проступокъ. Впаденіе (ер.) длит., в на да́нь е (ср.] окнч. состояніе по гл. Впа́дина ж. ложбіша, ямшіа, углубленье, по́лость, вдумнна, лунка. Впа́дистый, въ чомъ много впадинъ; впа́дчивый, склонный ко впаденію, легко впадающій. Впа́лый, вдавшійся, вогнутый, выемистын, изложистый, лунчатый, ямный, выкатистый, углубленный, полый, ввалившійся, вдавленный; пртвпл. выпуклый, горбатый, толстый, вздутый, горбылястый, шела́-мистъщ пуклыи. Впа́лость ж. состояніе впалаго, вогнутаго; || самый предметъ, т. ѳ. впадина, ямина, влумшіа, луика.
[Впае́ніе см. впаи́ть].
[Впай см. вная́ть].
[Впа́иванье см. вная́ть].
[1. Впа́ивать см. впаи́ть].
[2. Впа́ивать, —а́нье см. вная́ть].
[3. Впа́ивать см. опои́ть].
[Впа́йка см. вная́ть].
Впаи́ть, впа́иват ь кого, принять въ пай въ долю, включать въ число пайщнковту, дольниковъ. Впаёніе ср. дѣйствіе это.
Впа́ки, вспа́ки, навпа́ки пар. юж.] говоря о движеніи, противъ, вопреки, встрѣчу. Впат солнца, иепо́солонь, отъ лівой руки къ правой, противъ солпца. Не говори впаки, навпаки, наперекоръ, не перечь, не спорь, не перекоряйся, [Ср. вспакъ].
[Впа́лзывать, —анье см. вползти́].
[Впа́лость, впа́лый, впа́сть см. впа́дать].
Впа́сычку прясть см. впосучку.
Впая́ть, впа́ивать что, вставить паяньемъ, на припоѣ, вставить и принаять, —ся, бьпь внаяцу. Впа́иванье ср. длит., в пая́н іе ср., впай или впой м., впа́йка ж. об. дѣйствіе по знач. гл.
Впервы́е, вперви́жды, вперво́жды, впервсрядъ, вперво́й нар. числит, въ первый разъ. Отроду впервые, сафьянные кривые, т. с. башмаки. Впервые и послѣдніе, ни впредь, ни опослѣ не стану. Впереви́дъ, впервови́дъ пар. ряз. впервые отроду, никогда донынѣ. Вперевидъ вижу, слышу. [Ср. вопе́рвыхъ].
Вперевёртку. или вперевёртъ, впервверто́къ нар., о завязкѣ, закрѣпкѣ, обернувъ, к ере пернувъ веревку, конецъ за конецъ.
[Впереви́дъ см. впервы́е].
Вперёдъ нар. мѣстности и времени: движеніе въ переднюю сторону, туда, гдѣ почитается передъ, передняя сторона; пртвш. назадъ. || Напередъ, прежде, вопервыхъ; || напредки, въ будущее время, послѣ, впредь, вп ра́ди к. Пн впредь, ни опсслѣ, це стану. Ни взадъ, ни впередъ, ни туда, нк сюда. Впередъ не выдавайся, назади не оставайся. Выходи вперёдъ. Впередъ, ребята! Тебѣ бы впередъ спросить, а тамъ сдѣлать. Впередъ не шали. Это мнѣ впередъ наука. Приходи впередъ, послѣ, современенъ. Данъ мосолъ, хоть гложи, хоть впередъ положи. Денежки впередъ (взять), лучше горе не беретъ. Ѣшь пиром, а хлѣбъ впередъ берет, ѣшь пироги такъ, чтобъ стало на хлѣбъ. Всякій человѣкъ впередъ смотритъ, думаетъ о будущемъ. Иди впередъ, а оглядывайся назадъ. Иду впередъ, лучше страхъ (юре) не беретъ. Не помяни, Господи, прошлаго согрѣшенія моею, да и впредь тоже. Впередъ смерти наживайся. Впередъ вѣку не зашивай. Впереди́ нар. мѣстн. и врем, передъ кѣмъ, чѣмъ, на мѣстѣ, которое называется передомъ, сравнительно съ другимъ; пртвпл. назади, позади́. Дней мною впереди. Ваша рѣчь впереди, говор. перебирал слово. Гулять, не устать: а дней у Гога впереди мною. Что впереди, Богъ вѣсть; а что мое, то мое. Валяй, не гляди, что будетъ впереди. Была бъ счастье, а дни впереди. Дней мною, а все впереди. Далъ бы Богъ здоровья, а дней впереди много (а счастье сыщетъ, т. е. придетъ). В передѣ: Не впередіь ли ва́ши часы́? каз. вят. ]. [Ср. впредь].
Впере́ймы нар. юж. навпереимы, вперехватъ, наперерѣзъ, поперекъ пути; чтобы перенять, перехватить. Бѣги впертмы ему.
Впереко́ръ [нар.] наперекоръ. Вперекоръ трещитъ, а то и треснетъ.
[Вперемешку нар. поперемѣпно, то одно, то другое, одно послѣ другого. Ак.].
[Вперемѣшку нар. смѣшанно, въ смѣшеніи. Ак.].
[Впере́ніе, в пер а́ ть см. впери́ть].
Вперехва́тъ нар. наперехватъ; перехватывая. Бѣги поперекъ, вперехватъ ему. Вяжи поперекъ, да потуже, вперехватъ. Тяни вперехватъ, не ходомъ, а перехватываяруками веревку.
Впери́ть, впери́ть что во что, устремлять; направлять, рѣзко уставлять, о направленіи на что либо ума, взбра ипр. Вперить въ кою взоръ, фрнц. йхег. || Внушать что, поселять, укоренять въ комъ. —ся, быть вперяему. Впербніеср. дѣйствіе по гл. Впира́ть, впера́ть что во что, вставлять распоркою, упирать туго оба конца; втискивать куда силою. —ся, стрд. и возв. но смыслу рѣчи. Впирйніе ср. длит., впИ́рка ж. об. дѣйсів. но гл. В па́рка [ж.] твр. упоркп, распорка, ипр. палочка, которою закладываютъ, запираютъ крышку на деревяшюй посудинѣ.
Впе́(ё)тывать, впа́(ё)тать что во что, зап. вбить, вколотить, внихнуть. Впетать гвоздь, сваю. Ему этого въ голову не впетаешь. —ся, стрд.
Впехте́рить, впехнуть.
Тот же текст в современной орфографии
Впе́(ё)тывать, впа́(ё)тать что во что, зап. вбить, вколотить, внихнуть. Впетать гвоздь, сваю. Ему этого въ голову не впетаешь. —ся, стрд.
Впехте́рить, впехнуть.