Страница:Тимей и Критий (Платон, Малеванский).pdf/206

Эта страница не была вычитана
201

указывалъ ему вести жизнь въ огнѣ и воздухѣ, разрѣшающее и истощающее дѣйствіе которыхъ могло совсѣмъ погубить его, то боги и тутъ изобрѣли для него защиту. Именно, они произвели другую сродную съ человѣческимъ существомъ природу, составивши ее путемъ смѣси изъ иныхъ Формъ и элементовъ, такъ что она представляетъ совсѣмъ иной родъ живыхъ существъ, — произвели деревья, кустарники и сѣмянныя растенія, которыя теперь отъ воздѣлыванія и воспитанія ставъ благородными, служатъ нашей пользѣ, но которыя первоначально были дики, какъ и вообщё всѣ дикіе роды древнѣе облагороженныхъ. Въ самомъ дѣлѣ, вѣдь, все, что только надѣлено жизнію, по всей справедливости и въ строгомъ смыслѣ слова можетъ быть названо живымъ существомъ. А это значитъ, что и тотъ родъ (живыхъ существъ), о которомъ у насъ идетъ рѣчь, во всякомъ разѣ надѣленъ по крайней мѣрѣ тѣмъ третьимъ видомъ души, который, какъ было сказано, помѣщается (у насъ) между діафрагмой и пупомъ и въ которомъ вовсе не имѣютъ мѣста ни мнѣніе, ни соображеніе, ни разумъ, а только пріятныя и непріятныя ощущенія и пожеланія. Всѣ эти состоянія и растеніе постоянно переживаетъ, но такъ какъ оно, всецѣло замкнутое въ себѣ самомъ, никакого внѣшняго (выходящаго за предѣлы его существа) движенія не имѣетъ, а совершаетъ только свойственное ему (внутреннее движеніе — въ самомъ себѣ), то природа не дала ему способности ни усматривать того, что на него воздѣйствуетъ, ни подвергать его обсужденію[1]. Поэтому то оно

  1. Итакъ, растенія по Платопу суть живыя существа въ строгомъ смыслѣ, но они отличаются отъ всѣхъ остальныхъ живыхъ существъ съ наружной стороны тѣмъ, что имъ присуще только впутреннее движеніе—въ себѣ, но совсѣмъ чуждо движеніе внѣшнее—отъ себя и для себя. ЬІо съ этимъ наружнымъ различіемъ необходимо соединяется и внутреннее—субстанціальное: Не обладая внѣшнимъ движеніемъ, они не нуждаются и въ тѣхъ способностяхъ, которыя необходимы для регулированія ѳтого движенія, и потому не только вовсе не имѣютъ
Тот же текст в современной орфографии

указывалъ ему вести жизнь въ огнѣ и воздухѣ, разрѣшающее и истощающее дѣйствіе которыхъ могло совсѣмъ погубить его, то боги и тутъ изобрѣли для него защиту. Именно, они произвели другую сродную съ человѣческимъ существомъ природу, составивши ее путемъ смѣси изъ иныхъ Формъ и элементовъ, такъ что она представляетъ совсѣмъ иной родъ живыхъ существъ, — произвели деревья, кустарники и сѣмянныя растенія, которыя теперь отъ воздѣлыванія и воспитанія ставъ благородными, служатъ нашей пользѣ, но которыя первоначально были дики, какъ и вообщё всѣ дикіе роды древнѣе облагороженныхъ. Въ самомъ дѣлѣ, вѣдь, все, что только надѣлено жизнію, по всей справедливости и въ строгомъ смыслѣ слова можетъ быть названо живымъ существомъ. А это значитъ, что и тотъ родъ (живыхъ существъ), о которомъ у насъ идетъ рѣчь, во всякомъ разѣ надѣленъ по крайней мѣрѣ тѣмъ третьимъ видомъ души, который, какъ было сказано, помѣщается (у насъ) между діафрагмой и пупомъ и въ которомъ вовсе не имѣютъ мѣста ни мнѣніе, ни соображеніе, ни разумъ, а только пріятныя и непріятныя ощущенія и пожеланія. Всѣ эти состоянія и растеніе постоянно переживаетъ, но такъ какъ оно, всецѣло замкнутое въ себѣ самомъ, никакого внѣшняго (выходящаго за предѣлы его существа) движенія не имѣетъ, а совершаетъ только свойственное ему (внутреннее движеніе — въ самомъ себѣ), то природа не дала ему способности ни усматривать того, что на него воздѣйствуетъ, ни подвергать его обсужденію[1]. Поэтому то оно

  1. Итакъ, растенія по Платопу суть живыя существа въ строгомъ смыслѣ, но они отличаются отъ всѣхъ остальныхъ живыхъ существъ съ наружной стороны тѣмъ, что имъ присуще только впутреннее движеніе—въ себѣ, но совсѣмъ чуждо движеніе внѣшнее—отъ себя и для себя. ЬІо съ этимъ наружнымъ различіемъ необходимо соединяется и внутреннее—субстанціальное: Не обладая внѣшнимъ движеніемъ, они не нуждаются и въ тѣхъ способностяхъ, которыя необходимы для регулированія ѳтого движенія, и потому не только вовсе не имѣютъ