Страница:Теэтет (Платон, Добиаш).pdf/8

Эта страница не была вычитана
3

говорилъ", "я сказалъ", — когда Сократъ разсказываетъ о себѣ, — или опять: "онъ былъ того же мнѣнія", "онъ ее соглашался", — когда Сократъ разсказываетъ объ отвѣчающемъ, — а потому я, выпустивъ все это, передаю прямо самый разговоръ[1] Сократа съ собесѣдниками".

— Это и хорошо, Эвклидъ.

"Итакъ, мальчикъ, возьми рукопись и читай".

Чтеніе бесѣды.

(Сократъ говоритъ сначала съ однимъ Ѳеодоромъ, а затѣмъ подходитъ къ нимъ и Ѳеэтитъ; бесѣда начинается съ обращенія Сократа къ Ѳеодору).

"Если бы я, Ѳеодоръ, больше интересовался Кириною, то я бы распрашивалъ тебя о тамошнихъ дѣлахъ и лицахъ. Я бы тебя спросилъ, встрѣчаются ли тамъ молодые люди, выказывающіе усердіе къ геометріи или къ какимъ-нибудь другимъ философскимъ предметамъ. Но я не столько привязанъ къ тамошнимъ людямъ, сколько въ здѣшнимъ, а потому мнѣ желательнѣе узнать, есть ли у насъ молодые люди, подающіе надежду сдѣлаться хорошими. За этимъ я и самъ слѣжу, сколько могу, и другихъ объ этомъ распрашиваю, если вижу, что съ кѣмъ-нибудь наши молодые люди сближаются. Къ тебѣ ихъ не мало обращается, и это естественно: ты силенъ во многомъ, а въ особенности въ геометріи. А потому, если есть у тебя выдающіеся ученики, то скажи; я радъ бы это слышать".

— Да, Сократъ, стоитъ мнѣ разсказать, а тебѣ послушать, съ какимъ молодымъ человѣкомъ изъ сыновей вашихъ гражданъ я познакомился. Будь онъ красавецъ, я бы даже побоялся говорить о немъ; могли бы, пожалуй, еще сказать, что я къ нему не равнодушенъ. Но онъ, — ты ужъ не сердись, —

  1. Поступаетъ, стало быть, иначе, чѣмъ мы видѣли въ "Протагорѣ", гдѣ самъ Сократъ передаетъ всю свою бесѣду съ Протагоромъ въ видѣ разсказа о ней.
Тот же текст в современной орфографии

говорил", "я сказал", — когда Сократ рассказывает о себе, — или опять: "он был того же мнения", "он ее соглашался", — когда Сократ рассказывает об отвечающем, — а потому я, выпустив всё это, передаю прямо самый разговор[1] Сократа с собеседниками".

— Это и хорошо, Эвклид.

"Итак, мальчик, возьми рукопись и читай".

Чтение беседы.

(Сократ говорит сначала с одним Феодором, а затем подходит к ним и Феэтит; беседа начинается с обращения Сократа к Феодору).

"Если бы я, Феодор, больше интересовался Кириною, то я бы распрашивал тебя о тамошних делах и лицах. Я бы тебя спросил, встречаются ли там молодые люди, выказывающие усердие к геометрии или к каким-нибудь другим философским предметам. Но я не столько привязан к тамошним людям, сколько в здешним, а потому мне желательнее узнать, есть ли у нас молодые люди, подающие надежду сделаться хорошими. За этим я и сам слежу, сколько могу, и других об этом распрашиваю, если вижу, что с кем-нибудь наши молодые люди сближаются. К тебе их не мало обращается, и это естественно: ты силен во многом, а в особенности в геометрии. А потому, если есть у тебя выдающиеся ученики, то скажи; я рад бы это слышать".

— Да, Сократ, стоит мне рассказать, а тебе послушать, с каким молодым человеком из сыновей ваших граждан я познакомился. Будь он красавец, я бы даже побоялся говорить о нём; могли бы, пожалуй, еще сказать, что я к нему не равнодушен. Но он, — ты уж не сердись, —

  1. Поступает, стало быть, иначе, чем мы видели в "Протагоре", где сам Сократ передает всю свою беседу с Протагором в виде рассказа о ней.