Страница:Тао-Те-Кинг (Лао Си, пер. Конисси, 1913).djvu/72

Эта страница выверена


 

Глава LIX. „Мать вселенной… глубокій корень и крѣпкое основаніе. — Букв.: оно.

Глава LXI. „Совокупленіе вселенной есть начало всего міра“. Букв.: самка.

Глава LXII. „Выбираютъ царя… они разъѣзжаютъ въ колесницахъ“. — Букв. „на четверномъ экипажѣ“.

Глава LXIX. „Не сдѣлавъ ни шага…“ — У Лао-Си: вершка.


Тот же текст в современной орфографии

 

Глава LIX. „Мать вселенной… глубокий корень и крепкое основание. — Букв.: оно.

Глава LXI. „Совокупление вселенной есть начало всего мира“. Букв.: самка.

Глава LXII. „Выбирают царя… они разъезжают в колесницах“. — Букв. „на четверном экипаже“.

Глава LXIX. „Не сделав ни шага…“ — У Лао-Си: вершка.