писанное на чистомъ нѣмецкомъ языкѣ, такъ какъ мнѣ былъ извѣстенъ предметъ ея чтенія. Прочитавъ историческія книги, она принялась читать пѣсни Соломона и закончила нѣкоторыми псламами Давида. Отдѣленный отъ еврейской семьи тонкой досчатой перегородкой, я имѣлъ сейчасъ возможность убѣдиться, какъ хорошо и чисто сохранился нѣмецкій языкъ въ произведеніяхъ еврейскаго народа. Когда моя хозяйка окончила чтеніе, я зашелъ къ ней и попросилъ ее показать мнѣ Библію, которую она читала. Послѣдняя лежала еще на столѣ, и я увидѣлъ знакомыя мнѣ древнѣ-еврейскія буквы. Когда пришелъ домой ея мужъ, я и его заставилъ прочесть мнѣ изъ древне-еврейской Библіи и на другой день требовалъ того же самаго отъ почтосодержателя и другихъ евреевъ. Изъ писемъ и различныхъ книгъ я узналъ, что ихъ языкъ чисто нѣмецкій, но они пользуются при этомъ древе-еврейскимъ шрифтомъ, на которомъ они могутъ выражаться такъ же чисто и хорошо, какъ исковерканно, плохо и непонятно они выражаются на немъ въ обыденной жизни. Этотъ фактъ часто впослѣдствіи служилъ темой для разговоровъ и вопросовъ во время моего пребыванія въ Польшѣ. Откуда происходятъ эти евреи? Какъ сохранился нѣмецкій языкъ, смѣшавшись указаннымъ образомъ съ древне-еврейскимъ? Обмѣнивались подобными вопросами, но все, что говорили, были лишь мнѣнія и гипотезы, не содержавшія въ себѣ исторической правды. Заканчивая книгу, хочу сообщить еще нѣсколько разсказовъ, переданныхъ мной русскимъ и полякамъ, по просьбѣ ихъ, въ длинные вечерніе часы того времени. Къ самымъ достопримѣчательнымъ событіямъ изъ моей военной жизни относится также и сраженіе при Екмюлѣ 22 апрѣля
Страница:С Наполеоном в Россию (Роос, Перлис).djvu/184
Эта страница была вычитана