Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/292

Эта страница была вычитана


Пѣсня LXXXVI.

Что ты тужишь, я то знаю,
Да не можно пособить.
Я сама, мой свѣтъ, вздыхаю,
Да нельзя тебя любить.
Стыдъ и страхъ мнѣ запрещаетъ
Сердце поручить тебѣ,
И невольно принуждаетъ
Не любить, и быть въ себѣ.

Томно сердце отвращайся,
10 И протився страсти сей;
И въ неволю не давайся,
Будь подъ властію моей,
Очи больше не прельщайтесь,
Часто на него глядѣть!
15 Сильтесь вы и отвращайтесь,
Ахъ! страшна любовна сѣть.

Только какъ я ни крѣплюся,
Принужденна воздыхать;
Видно, хоть ужъ я таюся,
20 Что мнѣ вольность потерять.
Стыдъ ужъ ты, ахъ, прочь отходишь,
И любви вручаешь въ власть.
Ахъ! въ какую ты приводишь
Мя теперь поносну страсть!

Тот же текст в современной орфографии
Песня LXXXVI

Что ты тужишь, я то знаю,
Да не можно пособить.
Я сама, мой свет, вздыхаю,
Да нельзя тебя любить.
Стыд и страх мне запрещает
Сердце поручить тебе,
И невольно принуждает
Не любить, и быть в себе.

Томно сердце отвращайся,
10 И протився страсти сей;
И в неволю не давайся,
Будь под властию моей,
Очи больше не прельщайтесь,
Часто на него глядеть!
15 Сильтесь вы и отвращайтесь,
Ах! страшна любовна сеть.

Только как я ни креплюся,
Принужденна воздыхать;
Видно, хоть уж я таюся,
20 Что мне вольность потерять.
Стыд уж ты, ах, прочь отходишь,
И любви вручаешь в власть.
Ах! в какую ты приводишь
Мя теперь поносну страсть!


Пѣсня LXXXVII.

Не твоя уже я стала,
Не твоя на вѣкъ мой свѣтъ:
Вся надежда вдругъ пропала,
И отрады больше нѣтъ.

Тот же текст в современной орфографии
Песня LXXXVII

Не твоя уже я стала,
Не твоя навек мой свет:
Вся надежда вдруг пропала,
И отрады больше нет.