Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/253

Эта страница была вычитана


Пѣсня LI.

Какъ я стражду, то неизвѣстно,
И къ чѣму вѣдать то, что духъ мой зжетъ,
Я люблю то, что мнѣ прелестно,
Но въ чемъ мнѣ никакой надежды нѣтъ,
Знаю самъ, что мучусь напрасно,
Но не льзя не любить, и нельзя премѣнить,
Мнѣ мысли сей
Я мучусь странно мучусь всечасно,
Зракъ драгой не скучай,
10 Иль сыщи мнѣ случай.
Къ красѣ твоей.

Естьлибъ свѣтъ мой ты отвѣчала
На мою мнѣ любовь, ябъ счасливъ былъ,
Иль хотябъ ты только скорбь знала,
15 Какъ тебя пламенно я полюбилъ.
Знаю, чтобъ ты жалость имѣла,
Объявивъ страсть мою,
Ябъ тронулъ грудь твою
И сталъ бы милъ,
20 Нѣтъ примѣру въ вѣкъ ты не зрѣлъ,
Таковой страсти злой,
Прострелилъ мя взоръ твой
И духъ пленилъ.

Ахъ познай ты скорбь неисцѣльну,
25 Примѣть и сжалься ты,
Исцѣли мнѣ рану смертельну,
Есть цѣльба мнѣ отъ твоей красоты,
Что ты страстью, что ты безмѣрной,
Что ты ласкою зовешь.

Тот же текст в современной орфографии
Песня LI

Как я стражду, то неизвестно,
И к чему ведать то, что дух мой зжет,
Я люблю то, что мне прелестно,
Но в чём мне никакой надежды нет,
Знаю сам, что мучусь напрасно,
Но нельзя не любить, и нельзя пременить,
Мне мысли сей
Я мучусь странно мучусь всечасно,
Зрак драгой не скучай,
10 Иль сыщи мне случай.
К красе твоей.

Естьлиб свет мой ты отвечала
На мою мне любовь, яб счаслив был,
Иль хотяб ты только скорбь знала,
15 Как тебя пламенно я полюбил.
Знаю, чтоб ты жалость имела,
Объявив страсть мою,
Яб тронул грудь твою
И стал бы мил,
20 Нет примеру ввек ты не зрел,
Таковой страсти злой,
Прострелил мя взор твой
И дух пленил.

Ах познай ты скорбь неисцельну,
25 Приметь и сжалься ты,
Исцели мне рану смертельну,
Есть цельба мне от твоей красоты,
Что ты страстью, что ты безмерной,
Что ты ласкою зовешь.