Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/220

Эта страница была вычитана



Коль не вижуся съ тобой, я, мой свѣтъ тоскую,
И тебя по всякой часъ въ мысли я цалую:
Вздыхаю, и твое имя называю,
20 А назвавъ тебя еще больше унываю.

Что ты думаешъ о мнѣ естьли ты узнала,
Что душа моя тобой полоненна стала?
Коль не сердишся за то разсуждая строго;
Тронуто ли и твое серце хоть не много?

25 Востревоживъ мой покой, дай душѣ отраду:
За горячую любовь молви мнѣ въ награду;
Чтобы мой смятенный духъ не былъ впредь унывенъ:
Молви, молви только то: ты мнѣ не противенъ.

Тот же текст в современной орфографии


Коль не вижуся с тобой, я, мой свет тоскую,
И тебя по всякой час в мысли я цалую:
Вздыхаю, и твое имя называю,
20 А назвав тебя еще больше унываю.

Что ты думаешь о мне естьли ты узнала,
Что душа моя тобой полоненна стала?
Коль не сердишся за то рассуждая строго;
Тронуто ли и твое серце хоть немного?

25 Востревожив мой покой, дай душе отраду:
За горячую любовь молви мне в награду;
Чтобы мой смятенный дух не был впредь унывен:
Молви, молви только то: ты мне не противен.


Пѣсня XXI.

Премѣнились рощи, чистыя луга,
Возмутились воды, стонутъ берега.
Съ горъ ключи не бьютъ,
Дождикъ тучи льютъ,
Громъ гремитъ изъ тучь,
Скрыло солнце лучь.

Красно солнце скрыло лучь не навсегда;
Я утѣхъ не буду видѣть никогда:
Воспархнетъ Зефиръ,
10 Духъ мой будетъ сиръ:
Птички будутъ пѣть,
Мнѣ тоску терпѣть.

Повторяй ты, Ехо, горькія слова!
Окропись слезами мягка мурава!

Тот же текст в современной орфографии
Песня XXI

Пременились рощи, чистые луга,
Возмутились воды, стонут берега.
С гор ключи не бьют,
Дождик тучи льют,
Гром гремит из туч,
Скрыло солнце луч.

Красно солнце скрыло луч не навсегда;
Я утех не буду видеть никогда:
Воспархнет Зефир,
10 Дух мой будет сир:
Птички будут петь,
Мне тоску терпеть.

Повторяй ты, Ехо, горькие слова!
Окропись слезами мягка мурава!