Страница:Судебник царя Феодора Иоанновича 1589 г.(1900).pdf/76

Эта страница была вычитана

нѣ лгали, а на того члка не нарядомъ говорили, а сами оне люди добрые не лживые, и дело верши по суду. А скажут про них, что оне солъгали нарядомъ‚ и на них его гибел(ь) исцева доправити, а их дати на чистую поруку, чтобы впред не лгали. А будет миром (л. 44 об.[1]) молвят в прежние их речи, ино тог(о) татя дати на крепкую поруку; а нет по немъ поруки, ино его вкинути в тюрму.

112.

А хто на мошеннике или на оманщике взыщет тог(о), что ег(о) оманул, и хоти его трою днем изымаешъ и доведеш на него, ино его бити кнутомъ, а исцева иску не правити, потому что одинъ оманывает, а другои догадываисе, а не мечися на дешевое.

113.

А доведут на кого татбу, и разбои, и душегубство, или ябедничество, или подписку ручную, или (л. 45) кабалную[2] или какое дело лихое ни буди, и будет он ведомои лихои члкъ, ино его казнити смертною казнию, а исцево заплатити из его животовъ и статков. А нарядчика и подписщика[3] бит(ь) кнутом, а в указѣ, что гсдрь укажет. А нет у котораго татя чемъ исцева иску заплатити, и его исцу головою не выдат(ь)‚ казнити смертного казнию. А бояромъ и суд(ь)ямъ от того не имати.

114.

А на кого татбу‚ или[4] дшегубство, или иное лихое дело оприч розбою, а в которомъ городе или въ волосте ведомои злои члкъ, (л. 45 об.) и намеснику его казнити смертною казнию, исцево платит(ь) из его животовъ; что останетце за исцевым, и то имат(ь) намеснику и судие. А нечемъ исцева заплатити, и его казнит(ь) смертною казнию.

  1. Листы 43 об. и 44 — бѣлые, не записаны.
  2. Послѣ слога „ка“ сперва было написано и потомъ зачеркнуто: „кое“.
  3. Написано: „и под и подписщика“.
  4. Повторено два раза.
Тот же текст в современной орфографии

нѣ лгали, а на того члка не нарядомъ говорили, а сами оне люди добрые не лживые, и дело верши по суду. А скажут про них, что оне солъгали нарядомъ‚ и на них его гибел(ь) исцева доправити, а их дати на чистую поруку, чтобы впред не лгали. А будет миром (л. 44 об.[1]) молвят в прежние их речи, ино тог(о) татя дати на крепкую поруку; а нет по немъ поруки, ино его вкинути в тюрму.

112

А хто на мошеннике или на оманщике взыщет тог(о), что ег(о) оманул, и хоти его трою днем изымаешъ и доведеш на него, ино его бити кнутомъ, а исцева иску не правити, потому что одинъ оманывает, а другои догадываисе, а не мечися на дешевое.

113

А доведут на кого татбу, и разбои, и душегубство, или ябедничество, или подписку ручную, или (л. 45) кабалную[2] или какое дело лихое ни буди, и будет он ведомои лихои члкъ, ино его казнити смертною казнию, а исцево заплатити из его животовъ и статков. А нарядчика и подписщика[3] бит(ь) кнутом, а в указѣ, что гсдрь укажет. А нет у котораго татя чемъ исцева иску заплатити, и его исцу головою не выдат(ь)‚ казнити смертного казнию. А бояромъ и суд(ь)ямъ от того не имати.

114

А на кого татбу‚ или[4] дшегубство, или иное лихое дело оприч розбою, а в которомъ городе или въ волосте ведомои злои члкъ, (л. 45 об.) и намеснику его казнити смертною казнию, исцево платит(ь) из его животовъ; что останетце за исцевым, и то имат(ь) намеснику и судие. А нечемъ исцева заплатити, и его казнит(ь) смертною казнию.

  1. Листы 43 об. и 44 — белые, не записаны.
  2. После слога «ка» сперва было написано и потомъ зачеркнуто: «кое».
  3. Написано: «и под и подписщика».
  4. Повторено два раза.