Страница:Стихотворения (Прешерн, Корш, 1901).djvu/341

Эта страница была вычитана



Въ память
императорско-королевскаго лицейскаго библіотекаря въ Люблянѣ
Матвѣя Чопа.

Ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνήσκει νέος.Brunck, Poetae gnomici.


„Кто милъ богамъ, тотъ умираетъ молодъ" —
Свидѣтель — ты, и то же на твоемъ
Лицѣ запечатлѣлъ кончины холодъ.

Оно сіяло тихимъ торжествомъ,
Уста улыбкой намъ какъ бы вѣщали:
„Оконченъ бой! нужды нѣтъ больше въ немъ".

Такъ я засталъ тебя, когда въ печали
Явился, вѣсть ко мнѣ лишь принеслась,
Что друга мы навѣки потеряли.

Скорбь сердце жжетъ и будетъ жечь не разъ,
Но кажется сноснѣе мнѣ утрата,
Когда помыслю твой послѣдній часъ,



Тот же текст в современной орфографии
В память
императорско-королевского лицейского библиотекаря в Любляне
Матвея Чопа.

Ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνήσκει νέος.Brunck, Poetae gnomici.


„Кто мил богам, тот умирает молод" —
Свидетель — ты, и то же на твоем
Лице запечатлел кончины холод.

Оно сияло тихим торжеством,
Уста улыбкой нам как бы вещали:
„Окончен бой! нужды нет больше в нём".

Так я застал тебя, когда в печали
Явился, весть ко мне лишь принеслась,
Что друга мы навеки потеряли.

Скорбь сердце жжёт и будет жечь не раз,
Но кажется сноснее мне утрата,
Когда помыслю твой последний час,