Страница:Стихотворения (Прешерн, Корш, 1901).djvu/268

Эта страница была вычитана
160


Дубъ, зимнимъ вихремъ вырванный и сбитый,
Когда весны повѣетъ духъ живой,
Мѣстами вновь одѣнется листвой,
Хранимъ на время силой, въ немъ сокрытой.

Но не спасется онъ ея защитой:
Когда въ лѣсу растаетъ снѣгъ другой,
На дубѣ вѣтки нѣтъ ужъ ни одной,
И онъ лежитъ, гнія, какъ трупъ забытый.

Такъ тотъ, кому судьбины гнетъ знакомъ,
Предъ ней стоитъ, пока изъ тверди ясной
Его сразитъ ея могучій громъ.
Ждетъ смерти онъ — не скорой, но всечасной;
Свѣтильникъ жизни гаснетъ съ каждымъ днемъ;
Вотъ масла нѣтъ — и конченъ вѣкъ злосчастный.

Тот же текст в современной орфографии

Дуб, зимним вихрем вырванный и сбитый,
Когда весны повеет дух живой,
Местами вновь оденется листвой,
Храним на время силой, в нём сокрытой.

Но не спасётся он её защитой:
Когда в лесу растает снег другой,
На дубе ветки нет уж ни одной,
И он лежит, гния, как труп забытый.

Так тот, кому судьбины гнёт знаком,
Пред ней стоит, пока из тверди ясной
Его сразит её могучий гром.
Ждёт смерти он — не скорой, но всечасной;
Светильник жизни гаснет с каждым днём;
Вот масла нет — и кончен век злосчастный.