Страница:Стихотворения (Прешерн, Корш, 1901).djvu/162

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Эта страница была вычитана



Лѣкарство отъ любви

У юноши дѣва, красавицъ всѣхъ цвѣтъ,
Угасла всего восемнадцати лѣтъ.

Онъ клялся остаться ея женихомъ
И полгода плакалъ и ночью и днемъ.

И тяжко скорбѣлъ онъ и тяжко вздыхалъ,
День каждый могилу ея посѣщалъ.

А мать говоритъ: "Будь покоренъ судьбѣ.
Богь далъ мнѣ трехъ братьевъ, трехъ дядей тебѣ.

"Братъ первый — купецъ; онъ лопатой гребетъ
Рубли и червонцы, забывъ имъ и счетъ.

"Онъ весело ѣздитъ туда и сюда;
На свѣтъ наглядишься ты съ нимъ безъ труда.

"Ступай-ка къ нему, посмотри-ка на свѣтъ:
Нигдѣ недостатка въ красавицахъ нѣтъ.

Тот же текст в современной орфографии
Лекарство от любви

У юноши дева, красавиц всех цвет,
Угасла всего восемнадцати лет.

Он клялся остаться её женихом
И полгода плакал и ночью и днём.

И тяжко скорбел он и тяжко вздыхал,
День каждый могилу её посещал.

А мать говорит: "Будь покорен судьбе.
Богь дал мне трёх братьев, трёх дядей тебе.

"Брат первый — купец; он лопатой гребёт
Рубли и червонцы, забыв им и счёт.

"Он весело ездит туда и сюда;
На свет наглядишься ты с ним без труда.

"Ступай-ка к нему, посмотри-ка на свет:
Нигде недостатка в красавицах нет.