Тебѣ подарить? Вотъ вѣнокъ я сплела! О, прекрасенъ,
Красиво сплетенъ твой вѣнокъ: но вѣнка мнѣ не надо.
Свирелку возьми! Мнѣ свирелку! красавица? самъ я
80 Искусно клею ихъ воскомъ душистымъ. Такъ что же
Тебѣ подарю я? Возьмешь ли корзинку? мнѣ нынче
Ее подарилъ мой отецъ: а ты знаешь, корзинки
Плететъ онъ прекрасно. Но, дѣдушка, что же молчишь ты?
Зачѣмъ головой ты качаешь? Иль этого мало?
Возьми же въ придачу ты овцу любую! Шалунья,
Шалунья, не знать въ твои годы, чѣмъ платятъ за пѣсни!
Чего же тебѣ? Поцѣлуя. Чего? Поцѣлуя.
Какъ, этой бездѣлицы? Ахъ, за нее бы я отдалъ
Не только вѣнокъ и свирелку, корзинку и овцу:
90 Себя самого! Поцѣлуй же! Ахъ, дѣдушка добрый!
Всѣ овцы мои разбѣжались; чтобъ волкъ ихъ не встрѣтилъ;
Прощай, побѣгу я за ними. Сказала, и мигомъ,
Страница:Стихотворения барона Дельвига - 1829.djvu/12
Эта страница выверена
12