Страница:Сочинения Чулкова. Том I (1913).djvu/89

Эта страница была вычитана


Предъ тобой когда бываю,
Весь въ смятенїи сижу,
Что сказать тогда не знаю,
Только на тебя гляжу.

Глядя на тебя внимаю
10 Всѣ слова твоихъ рѣчей:
Прелести твои щитаю,
Красоту твоихъ очей;
И боюсь тогда прервати
Твой прїятный разговоръ,
15 Чтобъ твою не потеряти
Тѣмъ прїязнь, и милый взоръ.

Въ семъ смущеньи пребывая,
Оставляю нужну рѣчь;
И часы позабывая,
20 Времени даю претечь.
Вдругъ, увидя день минувшїй,
Принужденъ сказать прости:
И иду потомъ вздохнувши
Неспокойну ночь вести.

Тот же текст в современной орфографии

Пред тобой когда бываю,
Весь в смятении сижу,
Что сказать тогда не знаю,
Только на тебя гляжу.

Глядя на тебя внимаю
10 Все слова твоих речей:
Прелести твои щитаю,
Красоту твоих очей;
И боюсь тогда прервати
Твой приятный разговор,
15 Чтоб твою не потеряти
Тем приязнь, и милый взор.

В сем смущеньи пребывая,
Оставляю нужну речь;
И часы позабывая,
20 Времени даю претечь.
Вдруг, увидя день минувший,
Принужден сказать прости:
И иду потом вздохнувши
Неспокойну ночь вести.


43.

Достигнувши тобою
Желанья моего,
Не рву уже тоскою
Я сердца своего:
Душа твоя мной страстна,
Моя тебѣ подвластна;

Тот же текст в современной орфографии
43

Достигнувши тобою
Желанья моего,
Не рву уже тоскою
Я сердца своего:
Душа твоя мной страстна,
Моя тебе подвластна;