Страница:Сочинения Чулкова. Том I (1913).djvu/72

Эта страница была вычитана


25 Естьлибъ ты не премѣнился,
И другою не плѣнился,
Ябъ во вѣкъ была твоя.

Но когда ты сталъ не вѣренъ,
Сколько жаръ былъ ни чрезмѣренъ,
30 Но изчезла страсть моя.

Будь щастливъ теперь иною,
Я не мышлю о тебѣ,
И не чувствую заразовъ
Ни малѣйшихъ я въ себѣ;
35 Не великимъ поставляю
Сей уронъ, что потеряю,
Я невѣрнова въ тебѣ.

Тыжъ со временемъ узнаешь,
Что нелестную теряешь
40 Ты любовницу во мнѣ.

Тот же текст в современной орфографии

25 Естьлиб ты не пременился,
И другою не пленился,
Яб вовек была твоя.

Но когда ты стал не верен,
Сколько жар был ни чрезмерен,
30 Но исчезла страсть моя.

Будь щастлив теперь иною,
Я не мышлю о тебе,
И не чувствую заразов
Ни малейших я в себе;
35 Не великим поставляю
Сей урон, что потеряю,
Я невернова в тебе.

Тыж со временем узнаешь,
Что нелестную теряешь
40 Ты любовницу во мне.


27.

Хоть путь мнѣ къ щастїю затворенъ,
Хоть нѣтъ надежды милымъ быть;
Но я, мой свѣтъ, въ себѣ неволенъ,
Твой взоръ принудилъ мя любить;
Я имъ къ мученью заразился,
Онъ въ грудь мою на вѣкъ вселился,
Смутилъ мой духъ и сердце рветъ.

Разсудокъ мнѣ не помогаетъ,
Хоть страсть нещастну вображаетъ,
10 Но самъ за страстїю течетъ.

Тот же текст в современной орфографии
27

Хоть путь мне к щастию затворен,
Хоть нет надежды милым быть;
Но я, мой свет, в себе неволен,
Твой взор принудил мя любить;
Я им к мученью заразился,
Он в грудь мою навек вселился,
Смутил мой дух и сердце рвет.

Рассудок мне не помогает,
Хоть страсть нещастну вображает,
10 Но сам за страстию течет.