Страница:Сочинения Чулкова. Том I (1913).djvu/51

Эта страница была вычитана


Ты жизнь мою перемѣнила,
20 Тебя, какъ душу я люблю.

Всегда тебя въ умѣ встрѣчаю,
А встрѣтивъ зрѣть тебя хочу;
И гдѣ тебя найти лишъ чаю,
Бѣгу туда и тамъ грущу.
25 Мѣста, гдѣ страсть моя родилась,
Гдѣ кровь тобою вспламѣнилась
Свидѣтели тоски моей;

Я въ нихъ тебя воспоминаю,
Твое въ нихъ имя повторяю
30 Стократно въ памяти своей.

Теперь узнавъ меня подвластна,
И частїю владѣй моей;
Но сколько ты, мой свѣтъ, прекрасна,
Ты столько жалости имѣй.
35 За скорьбь въ душѣ моей смертельну,
И рану въ сердцѣ неисцѣльну,
Ходь сладку мнѣ надежду дай.

Коль стыдно то сказать словами,
Хотя прелестными глазами,
40 Скажи, скажи мнѣ, уповай.

Тот же текст в современной орфографии

Ты жизнь мою переменила,
20 Тебя, как душу я люблю.

Всегда тебя в уме встречаю,
А встретив зреть тебя хочу;
И где тебя найти лишь чаю,
Бегу туда и там грущу.
25 Места, где страсть моя родилась,
Где кровь тобою вспламенилась
Свидетели тоски моей;

Я в них тебя воспоминаю,
Твое в них имя повторяю
30 Стократно в памяти своей.

Теперь узнав меня подвластна,
И частию владей моей;
Но сколько ты, мой свет, прекрасна,
Ты столько жалости имей.
35 За скорьбь в душе моей смертельну,
И рану в сердце неисцельну,
Хоть сладку мне надежду дай.

Коль стыдно то сказать словами,
Хотя прелестными глазами,
40 Скажи, скажи мне, уповай.


11.

Къ тому ли я тобой, къ тому ли я плѣнилась,
Чтобъ пламенно любя всечастно воздыхать;
На толь моя душа любовью заразилась,
Чтобъ мнѣ потоки слезъ горчайшихъ проливать.
Губить младые лѣта,
Безплодну страсть питать,

Тот же текст в современной орфографии
11

К тому ли я тобой, к тому ли я пленилась,
Чтоб пламенно любя всечастно воздыхать;
На толь моя душа любовью заразилась,
Чтоб мне потоки слез горчайших проливать.
Губить младые лета,
Бесплодну страсть питать,