Страница:Сочинения Чулкова. Том I (1913).djvu/41

Эта страница была вычитана


Вздыхаешь о другой: должна ли я то зрѣть?
Досады таковы должна ли я терпеть?
Я рвусь, мой духъ слабѣетъ,
Разсѣянъ разумъ мой,
15 А ты владеешь мной,
Она тобой владѣетъ.

На то ли я тебѣ, въ вѣкъ, сердце поручила,
Чтобъ, въ вѣкъ, меня съ тобой другая разлучила?
А ты лишивъ меня жестокая утѣхъ,
20 Ругайся мнѣ что въ томъ имѣешь ты успѣхъ!
Ты лестїю искала,
Паля притворствомъ кровь,
Ково моя любовь
И вѣрность распаляла.

25 Кѣмъ стали навсегда мои всѣ чувства плѣнны,
О ты кѣмъ грудь моя и мысли напоенны!
Приди въ себя хоть разъ и разсмотри дѣла,
Куда она тебя обманомъ завела.
Прельщаешся ты ею,
30 Какъ началъ завсегда,
Не тронутъ никогда,
Горячностью моею.

Тот же текст в современной орфографии

Вздыхаешь о другой: должна ли я то зреть?
Досады таковы должна ли я терпеть?
Я рвусь, мой дух слабеет,
Рассеян разум мой,
15 А ты владеешь мной,
Она тобой владеет.

На то ли я тебе, ввек, сердце поручила,
Чтоб, ввек, меня с тобой другая разлучила?
А ты лишив меня жестокая утех,
20 Ругайся мне что в том имеешь ты успех!
Ты лестию искала,
Паля притворством кровь,
Ково моя любовь
И верность распаляла.

25 Кем стали навсегда мои все чувства пленны,
О ты кем грудь моя и мысли напоенны!
Приди в себя хоть раз и рассмотри дела,
Куда она тебя обманом завела.
Прельщаешся ты ею,
30 Как начал завсегда,
Не тронут никогда,
Горячностью моею.


3.

Мы другъ друга любимъ, чтожъ намъ въ томъ съ тобою?
Любимъ и страдаемъ всякой часъ,
Боремся напрасно мы съ своей судьбою,

Тот же текст в современной орфографии
3

Мы друг друга любим, что ж нам в том с тобою?
Любим и страдаем всякой час,
Боремся напрасно мы с своей судьбою,