Страница:Сочинения Тредиаковского. Том II отд. I (1849).djvu/352

Эта страница была вычитана


150 Море чрезъ-ни́хъ сообщеніемъ есть всѣмъ Людямъ во-Свѣтѣ.
Чтутъ они меня непрестанно многими жертвы:
Праведны, Му́дры они, Трудолюбны Купечества въ дѣлѣ;
Всюду приносятъ всѣмъ изобиліе купно выго́ду.
Нѣтъ; не-хощу́, Богиня, да-Су́дно разо́бьется оныхъ.
155 Но учиню, что Кормчій ихъ свой путь потеряетъ,
И удалится весьма отъ-Іѳа́ки, къ которой онъ-пра́витъ.»
Бывши довольна весьма обѣщаніемъ симъ Афродіта,
Злостно смѣялась, и-вспя́ть, въ паря́щей своей Колесницѣ;
На цвѣтоносны Луга́ Ідалійски тогда возвратилась;
160 Гдѣ Благолѣпности, Смѣхъ, Игры, въ знакъ радости должны,
Что увидѣли паки ея, ликовствуя плясали
Окрестъ еяжъ по-цвѣта́мъ, развѣвающимъ духъ благовонный.
То́тчасъ послалъ Посідонъ Божество подобно снамъ-Но́щи
Въ лжи и-обма́нѣ, кромѣ что Сны обольща́ютъ-всѣхъ Спящихъ;
165 А Божество сіе во Бдящихъ[1] чувства чару́етъ[2].
Сей злорадный Богъ, окруженный бесчисленнымъ Сонмомъ
Лжей стокрилатыхъ, въ округъ его летающихъ по́рхомъ,
Излилъ претонкій чаро́вный сокъ Аѳама́нту на-о́чи,

  1. Въ Неспящихъ.
  2. Завора́живаетъ.
Тот же текст в современной орфографии

150 Море чрез-ни́х сообщением есть всем Людям во-Свете.
Чтут они меня непрестанно многими жертвы:
Праведны, Му́дры они, Трудолюбны Купечества в деле;
Всюду приносят всем изобилие купно выго́ду.
Нет; не-хощу́, Богиня, да-Су́дно разо́бьется оных.
155 Но учиню, что Кормчий их свой путь потеряет,
И удалится весьма от-Ифа́ки, к которой он-пра́вит.»
Бывши довольна весьма обещанием сим Афродита,
Злостно смеялась, и-вспя́ть, в паря́щей своей Колеснице;
На цветоносны Луга́ Идалийски тогда возвратилась;
160 Где Благолепности, Смех, Игры, в знак радости должны,
Что увидели паки её, ликовствуя плясали
Окрест еяж по-цвета́м, развевающим дух благовонный.
То́тчас послал Посидон Божество подобно снам-Но́щи
В лжи и-обма́не, кроме что Сны обольща́ют-всех Спящих;
165 А Божество сие во Бдящих[1] чувства чару́ет[2].
Сей злорадный Бог, окруженный бесчисленным Сонмом
Лжей стокрилатых, в округ его летающих по́рхом,
Излил претонкий чаро́вный сок Афама́нту на-о́чи,

  1. В Неспящих.
  2. Завора́живает.