Онъ предсталъ несмущенъ; услышалъ что-вы́бранъ на-Ца́рство.
Самъ отвѣщалъ: «соглашусь быть-Царе́мъ на трехъ сихъ-Завѣ́тахъ.
Первый, оставить мнѣ Престолъ по-проше́ствіи двухъ лѣтъ;
260 Если въ теченіе сихъ я лучшими васъ не-поста́влю,
Еслижъ и-вы́ противны Законамъ будете Сами.
Но вторый, мнѣ жизнь продолжать воздержну и-про́сту.
Тре́тій-же, Дѣтямъ моимъ не-имѣ́ть никакія степени;
Ихъ по смерти моей почитать, безъ всяки отмѣны,
265 Смо́тря по-и́хъ достоинству, какъ и прочихъ Согражданъ.»
Слыша сіе, загремѣло премножество радостныхъ кликовъ.
Арістоди́ма вѣнчалъ Діади́мою Главный изъ-Ста́ршихъ,
Оныхъ блюстителей тамъ Міно́евыхъ мудрыхъ Законовъ.
Жертвы закланы и Зе́всу, и-про́чимъ Богамъ величайшимъ.
270 Дары Арістоди́мъ намъ далъ, не такъ велелѣпны,
Какъ-то Цари обычай имѣютъ дарить величавно;
Но Благородны весьма простоты Богатствомъ единымъ.
Далъ Азаи́лу Міно́евы тѣ преславны Законы,
Писаны всѣ на дскахъ самого Міно́я рукою.
275 Да́лъ-же ему всея Історіи Критскія Свитокъ[1],
- ↑ Волу́менъ, волю́мъ.
Он предстал несмущен; услышал что-вы́бран на-Ца́рство.
Сам отвещал: «соглашусь быть-Царе́м на трех сих-Заве́тах.
Первый, оставить мне Престол по-проше́ствии двух лет;
260 Если в течение сих я лучшими вас не-поста́влю,
Еслиж и-вы́ противны Законам будете Сами.
Но вторый, мне жизнь продолжать воздержну и-про́сту.
Тре́тий же, Детям моим не-име́ть никакие степени;
Их по смерти моей почитать, без всяки отмены,
265 Смо́тря по-и́х достоинству, как и прочих Сограждан.»
Слыша сие, загремело премножество радостных кликов.
Аристоди́ма венчал Диади́мою Главный из-Ста́рших,
Оных блюстителей там Мино́евых мудрых Законов.
Жертвы закланы и Зе́всу, и-про́чим Богам величайшим.
270 Дары Аристоди́м нам дал, не так велелепны,
Как-то Цари обычай имеют дарить величавно;
Но Благородны весьма простоты Богатством единым.
Дал Азаи́лу Мино́евы те преславны Законы,
Писаны все на дсках самого Мино́я рукою.
275 Да́л же ему всея Истории Критские Свиток[1],
- ↑ Волу́мен, волю́м.