ленія, захватили бы мы своимъ словомъ также и искусство стадоустроительное, какое и теперь есть, и было въ царствованіе Кроноса.
Сокр. Мл. Очевидно; но спрашиваю опять, что же потомъ?
Ин. Явно, что когда положено такимъ образомъ имя B. искусства стадоустроительнаго, — никто, вѣроятно, не станетъ возражать намъ, что такого попеченія вовсе нѣтъ, какъ прежде могли бы справедливо доказывать, что у насъ нѣтъ никакого искусства, достойнаго называться этимъ именемъ питательнаго, а если бы такое и было, то оно шло бы ко многимъ, и шло скорѣе, чѣмъ къ кому нибудь изъ царей.
Сокр. Мл. Правильно.
Ин. Но на попеченіе о всемъ человѣческомъ общеніи и C. на управленіе всѣми людьми не имѣетъ правъ никакое другое искусство — больше и прежде искусства царскаго.
Сокр. Мл. Ты правильно говоришь.
Ин. Между тѣмъ замѣчаемъ ли мы, Сократъ, что къ самому концу все же вышла у насъ опять ошибка?
Сокр. Мл. Какая?
Ин. Именно, хотя мы и очень вѣрно разсудили, что есть нѣкоторое питательное искусство двуногаго стада, однакожъ намъ все-таки не слѣдовало тотчасъ же называть его царскимъ и политическимъ, какъ бы завершенное.
Сокр. Мл. Почему же?
Ин. Сперва нужно было, какъ мы говорили, переформовать D. самое имя, приведя его значеніе больше къ попеченію, чѣмъ къ питанію, а потомъ разсѣчь его, — такъ какъ оно могло бы вѣдь дать еще немалые отсѣки.
Сокр. Мл. Какіе?
Ин. Мы, конечно, могли бы божественнаго пастыря и человѣческаго попечителя взять особо.
Сокр. Мл. Правильно.
Ин. Потомъ, взятое особо искусство попечительное необходимо было опять-таки разсѣчь на два.
Сокр. Мл. На какія?
ления, захватили бы мы своим словом также и искусство стадоустроительное, какое и теперь есть, и было в царствование Кроноса.
Сокр. Мл. Очевидно; но спрашиваю опять, что же потом?
Ин. Явно, что когда положено таким образом имя B. искусства стадоустроительного, — никто, вероятно, не станет возражать нам, что такого попечения вовсе нет, как прежде могли бы справедливо доказывать, что у нас нет никакого искусства, достойного называться этим именем питательного, а если бы такое и было, то оно шло бы ко многим, и шло скорее, чем к кому-нибудь из царей.
Сокр. Мл. Правильно.
Ин. Но на попечение о всём человеческом общении и C. на управление всеми людьми не имеет прав никакое другое искусство — больше и прежде искусства царского.
Сокр. Мл. Ты правильно говоришь.
Ин. Между тем замечаем ли мы, Сократ, что к самому концу всё же вышла у нас опять ошибка?
Сокр. Мл. Какая?
Ин. Именно, хотя мы и очень верно рассудили, что есть некоторое питательное искусство двуногого стада, однакож нам всё-таки не следовало тотчас же называть его царским и политическим, как бы завершенное.
Сокр. Мл. Почему же?
Ин. Сперва нужно было, как мы говорили, переформовать D. самое имя, приведя его значение больше к попечению, чем к питанию, а потом рассечь его, — так как оно могло бы ведь дать еще немалые отсеки.
Сокр. Мл. Какие?
Ин. Мы, конечно, могли бы божественного пастыря и человеческого попечителя взять особо.
Сокр. Мл. Правильно.
Ин. Потом, взятое особо искусство попечительное необходимо было опять-таки рассечь на два.
Сокр. Мл. На какие?