Іонъ. Безъ сомнѣнія.
B.Сокр. Скажи же мнѣ, Іонъ, да отвѣчай откровенно на мой вопросъ. Когда ты хорошо говоришь эпосъ и сильно поражаешь зрителей, когда, напримѣръ, воспѣваешь Одиссея, бросающагося на порогъ[1], открывающагося женихамъ и разсыпающаго стрѣлы предъ ногами ихъ, или Ахиллеса, гонящагося за Гекторомъ[2], или, когда разсказываешь что-нибудь жалкое объ Андромахѣ, о Гекубѣ, о Пріамѣ[3], тогда въ умѣ ли бываешь ты, или внѣ себя, такъ что твоя душа будто бы находится C. близъ тѣхъ предметовъ, о которыхъ она въ своемъ восторгѣ воспѣваетъ, напримѣръ, въ Иттакѣ, въ Троѣ, вообще тамъ, куда ведетъ ее эпосъ?
Іонъ. Какой поразительно ясный признакъ высказалъ ты, Сократъ! Буду отвѣчать тебѣ откровенно. Если я говорю что-нибудь жалкое, то глаза мои наполняются слезами, а если грозное и ужасное, то отъ страха у меня волосы становятся дыбомъ и бьется сердце.
D.Сокр. Такъ что же скажемъ мы, Іонъ? въ умѣ ли бываетъ тотъ человѣкъ, который, нарядившись въ разноцвѣтное[4] платье и увѣнчавшись золотыми вѣнками, плачетъ въ дни жертвоприношеній и праздниковъ, — плачетъ, ничего не потерявши, или поражается страхомъ, стоя среди многихъ тысячь дружественнаго себѣ народа, — поражается страхомъ, когда никто не грабитъ и не обижаетъ его?
Іонъ. Неслишкомъ, Сократъ, клянусь Зевсомъ, если сказать правду.
- ↑ См. Homer. Iliad. XXII, 405 sqq. 437 sqq.
- ↑ См. Homer. Iliad. XXII. 311 sqq. (Въ текстѣ сноски №№ 2 и 4 перепутаны мѣстами. Ред. электроннаго изданія.)
- ↑ См. Homer. Odyss. XXII нач.
- ↑ Нарядившись въ разноцвѣтное платье. Объясняя это мѣсто, Миллеръ приводитъ слова Евстаѳія (Eustath. ad Iliad. α, p. 6), который говоритъ: Позднѣйшіе довольно драмматически декламировали творенія Омира. Для пѣнія Одиссеи они надѣвали пурпуровыя одежды, а когда намѣревались пѣть что-нибудь изъ Иліады, тогда являлись въ одеждахъ красныхъ. Первыя, по понятію древнихъ, приличны были мореплавателю-Одиссею (вѣроятно, при этомъ имѣлись въ виду пурпуроносныя раковины); а послѣднія напоминали объ убійствахъ и о пролитой крови подъ стѣнами Трои. (Въ текстѣ сноски №№ 2 и 4 перепутаны мѣстами. Ред. электроннаго изданія.)
Ион. Без сомнения.
B.Сокр. Скажи же мне, Ион, да отвечай откровенно на мой вопрос. Когда ты хорошо говоришь эпос и сильно поражаешь зрителей, когда, например, воспеваешь Одиссея, бросающегося на порог[1], открывающегося женихам и рассыпающего стрелы пред ногами их, или Ахиллеса, гонящегося за Гектором[2], или, когда рассказываешь что-нибудь жалкое об Андромахе, о Гекубе, о Приаме[3], тогда в уме ли бываешь ты, или вне себя, так что твоя душа будто бы находится C. близ тех предметов, о которых она в своем восторге воспевает, например, в Иттаке, в Трое, вообще там, куда ведет ее эпос?
Ион. Какой поразительно ясный признак высказал ты, Сократ! Буду отвечать тебе откровенно. Если я говорю что-нибудь жалкое, то глаза мои наполняются слезами, а если грозное и ужасное, то от страха у меня волосы становятся дыбом и бьется сердце.
D.Сокр. Так что же скажем мы, Ион? в уме ли бывает тот человек, который, нарядившись в разноцветное[4] платье и увенчавшись золотыми венками, плачет в дни жертвоприношений и праздников, — плачет, ничего не потерявши, или поражается страхом, стоя среди многих тысячь дружественного себе народа, — поражается страхом, когда никто не грабит и не обижает его?
Ион. Неслишком, Сократ, клянусь Зевсом, если сказать правду.
————————————
- ↑ См. Homer. Iliad. XXII, 405 sqq. 437 sqq.
- ↑ См. Homer. Iliad. XXII. 311 sqq. (В тексте сноски №№ 2 и 4 перепутаны местами. Ред. электронного издания.)
- ↑ См. Homer. Odyss. XXII нач.
- ↑ Нарядившись в разноцветное платье. Объясняя это место, Миллер приводит слова Евстафия (Eustath. ad Iliad. α, p. 6), который говорит: Позднейшие довольно драмматически декламировали творения Омира. Для пения Одиссеи они надевали пурпуровые одежды, а когда намеревались петь что-нибудь из Илиады, тогда являлись в одеждах красных. Первые, по понятию древних, приличны были мореплавателю Одиссею (вероятно, при этом имелись в виду пурпуроносные раковины); а последние напоминали об убийствах и о пролитой крови под стенами Трои. (В тексте сноски №№ 2 и 4 перепутаны местами. Ред. электронного издания.)